Beispiele für die Verwendung von "царстве" im Russischen

<>
Но в животном царстве есть и масса другого полезного. Mais nous tirons d'autres avantages du règne animal.
В царстве слепых и одноглазый - король. Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois.
Этим мы отличаемся от всех остальных в царстве животных. C'est inédit dans le règne animal.
Обман распространяется и в царстве растений. La duperie continue au royaume des plantes.
Это несомненно отделяет нас от всех остальных в царстве животных. C'est une chose qui nous sépare clairement du règne animal.
Сам он никогда не сбрасывают листья, так что он отличается тем, что имеет самые длинные листья в царстве растений. Et il ne perd jamais ces feuilles, donc il se distingue aussi pour avoir les plus longues feuilles du royaume végétal.
Синхронизация, являющаяся частью механизма сочувствия, уже давно присутствует в животном царстве. La synchronisation, qui fait partie de ce mécanisme de l'empathie est très ancienne dans le règne animal.
Для них это было бы равносильно признанию того, что содержание в бедности большинства людей в этом гостеприимном, хорошо обеспеченном царстве планировалось изначально. Cela aurait constitué un aveu du fait que ce royaume accueillant et riche avait été volontairement maintenu dans la pauvreté des années durant.
Они также рассматривают эту победу в качестве противовеса памяти об СССР как о царстве зверской неоправданной жестокости. Ils voient également cette victoire comme le principal contrepoids au souvenir de l'URSS en tant que règne de violence injustifié et brutal.
Итак, говоря об эволюции, из школьного курса биологии, вы, наверное, помните что в царстве животных, включая людей, присутствуют четыре основных истинкта. Parlons d'évolution, de vos cours de biologie de primaire, vous vous souvenez sûrement que le règne animal, humains compris, a 4 instincts primaires fondamentaux.
царство животных - словно один такт; le règne animal, comme une seule mesure ;
И царством жизни, конечно же, будет вселенная. Le royaume de la vie, deviendra bien sûr l'univers.
Я предполагаю, что, фактически, технология является седьмым царством живых организмов. Je suggère, en fait, que la technologie est le septième règne du vivant.
И с тех пор я горячо полюбил это полярное царство. C'est là que je suis devenu véritablement obsédé par ce royaume polaire.
По правде, мы много ближе родственны грибам, чем любому другому царству. En fait, nous sommes plus proches des champignons que de tout autre règne.
Хуже того, сайт, на котором мы это показали, назывался "Посольство Царства Божия". Et c'est bien pire, car il se trouve que le site web où cela s'est affiché était en fait appelé Ambassade du Royaume de Dieu.
Поэтому моё представление животного царства, включая человеческих особей, начало меняться именно тогда. Tout mon cadre sur le règne animal, êtres humains compris, a commencé à changé à ce moment-là.
Мы должны использовать эти технологии немедленно, чтобы лучше понять, как живёт и функционирует царство океана. Et nous devons employer ces technologies immédiatement pour mieux comprendre comment le royaume de l'océan fonctionne.
И таким образом оно было бы приблизительно вон там, выходящим из животного царства. Et ce serait un peu approximatif ici, sorti du règne animal.
И я предлагаю привнести это в конференцию TED - как я и всегда делаю повсеместно - голос животного царства. Je vous propose de vous apporter dans cette conférence TED, ce que j'apporte partout dans le monde, la voix du royaume animal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.