Ejemplos del uso de "цвету" en ruso

<>
Я все время возвращаюсь к цвету. Je reviens toujours à la couleur.
Многие районы завидуют цвету, вкусу, и чистоте этой воды. Ils font envie à bien des municipalités, la couleur, le goût, la pureté de cette eau.
Затем мы используем оптическую сортировку, чтобы отобрать по цвету этот материал. Nous utilisons ensuite des trieurs optiques pour trier les matériaux par couleur.
Они различаются по размеру, форме и иногда по даже по цвету. Elles diffèrent par leur taille, leur forme, et parfois même leur couleur.
Теперь у нас все отсортировано по цвету, и угол указывает на цвет. Donc une fois que nous avons triés les couleurs, les angles sont associés à ces couleurs.
Например, там использованы разные цвета, и каждый цвет подразумевает разный метод исполнения - поп, кантри и вестерн, опера, джаз и вы всего лишь должны соответствовать каждому цвету. Par exemple, il y a des couleurs différentes et chaque couleur donne une genre de chant différent - pop, country and western, opéra, jazz - et il vous suffit d'être consistent avec cette couleur.
Приносят его в небольшие мастерские подобные этим, находящиеся под теми крышами, и люди очень стараются отделить пластик по цвету, по форме, на ощупь, любым способом каким могут. Ils l'amènent sous ces toits dans des petits ateliers comme celui-ci, et ils font beaucoup d'efforts pour trier le plastique, par couleur, par forme, par touché, avec toutes les techniques possibles.
Он создает цвет через структуру. Ça crée de la couleur par sa structure.
В саду множество красных цветов. Il y a beaucoup de fleurs rouges dans le jardin.
На самом деле, существует цветущий рынок частично съеденной пищи любимых людей. Et en fait, il y a un marché fleurissant de nourriture partiellement mangée par des célébrités.
Вы можете заметить, что цвета и тона как в фильме "Аватар". Et vous aurez remarqué que les teintes et les tons sont les mêmes que dans "Avatar".
Цвет, как вы видете, континент. La couleur, vous pouvez voir, un continent.
Москиты питаются нектаром, из цветов - En fait, les moustiques vivent de - leur régime alimentaire quotidien vient du nectar, des fleurs.
Мы можем видеть опустошение, и можем это опустошение вернуть обратно к цветению, нужно немного помочь и подождать. Nous pouvons voir une zone entière ravagée et la faire fleurir comme avant, avec du temps et un peu d'aide.
Кстати, если хлопок надо опускать в индиго до 18 раз, чтобы достичь такого глубокого цвета, Et en fait, du coton nécessiterait d'être trempé plus de 18 fois dans de l'indigo pour atteindre une teinte aussi foncée.
Ей нравится цвет её футболки. Elle aime la couleur de son t-shirt.
И то же самое с цветами. Pareil pour les fleurs.
Конечно, на это всё у тебя будет время позже, когда ты выйдешь из комнаты и начнёшь цвести, или по крайней мере соберёшь свои носки. Bien sûr, il y aura du temps pour tout cela plus tard dans ta vie, quand tu seras sortie de ta chambre et que tu commenceras à fleurir, ou tout au moins à ramasser tous tes chaussettes.
Цвет добавлен по двум причинам. La couleur est ajoutée pour deux raisons.
Аромат весенних цветов витал в воздухе. Le parfum des fleurs printanières flottait dans l'air.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.