Beispiele für die Verwendung von "целей" im Russischen mit Übersetzung "objectif"

<>
Определение целей было легкой частью. Fixer les objectifs était l'étape la plus simple ;
Как можно достигнуть этих похвальных целей? Comment atteindre ces nobles objectifs ?
Мы выделили шесть универсальных целей устойчивого развития: Nous avons identifié six objectifs universels du développement durable :
Достижение этих целей требует выполнения нескольких условий. Atteindre ces objectifs implique de remplir plusieurs conditions.
Но достигают они этих целей разными путями. Mais la manière dont ces objectifs sont réalisés diffère.
Все эти зелёные страны достигают Целей Развития Тысячелетия. Tous ces pays verts atteignent les Objectifs de Développement pour le Millénaire.
Одной из наших основных целей является Лига Чемпионов: Un de nos objectifs majeurs est la Ligue des champions:
независимость с точки зрения политических инструментов, а не целей. l'indépendance en termes des moyens d'action, et non pas des objectifs.
Ключевым аспектом для победы в войне является определение целей. Pour gagner une guerre, il est essentiel de définir des objectifs.
Не нужно обманывать себя, что этих целей нельзя добиваться одновременно. Il ne faut pas partir du principe que ces deux objectifs ne peuvent être menés de manière simultanée.
Мы анализируем, проводим обучение и защищаем, чтобы достигнуть оговоренных целей. Nous analysons, nous informons et nous défendons la poursuite d'objectifs communs.
Вместо этого она достигала своих демократических целей через компромисс с властями. L'idée de Solidarnosc était au contraire d'atteindre ses objectifs démocratiques par le biais d'un compromis avec les autorités.
итак, как президент заверяет нас, мы на пути достижения наших целей. Ainsi, le président nous assure-t-il maintenant que nous sommes sur la bonne voie pour atteindre nos objectifs.
Дипломатия, а не сила оружия - это лучший способ достижения этих целей. La diplomatie, et non la force des armes, est la meilleure méthode pour atteindre ces objectifs.
Важно то, что широкое соглашение по ряду общих целей уже достигнуто. Il y a déjà un large consensus sur les objectifs à atteindre, et ils sont réalisables.
Он состоит в необходимости концентрировать усилия на небольшом числе важных целей. Et qui va se concentrer sur quelques objectifs critiques.
Условия, используемые для достижения этих целей различными лабораториями, наверное, будут отличаться. Les moyens précis utilisés pour atteindre ces objectifs varieront probablement d'un laboratoire à l'autre.
Космическому кораблю многоразового использования США также не удалось достичь своих целей. La navette spatiale américaine n'a pas non plus atteint son objectif.
Оба собираются достичь этих амбициозных целей одним и тем же методом: Les deux atteindraient ces objectifs ambitieux au moyen de la même méthode :
"мы достигаем своих целей, отстаивая свои ценности и возглавляя силы свободы". "Nous pouvons parvenir à nos objectifs en défendant nos valeurs et en guidant les forces de la liberté."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.