Beispiele für die Verwendung von "цивилизация" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle251 civilisation245 andere Übersetzungen6
"Цивилизация - есть общество, основанное на мнении гражданского населения. "Cela signifie une société fondée sur l'opinion des civils.
Это лишение духа означает, что наша цивилизация выкована с парадоксами. Cette dégénérescence de l'esprit montre combien notre société est emplie de paradoxes.
Подобно счастливому и безопасному детству, конфуцианская цивилизация придала ее представителям уверенность в себе, необходимую для того, чтобы принять вызов Запада. Les rébellions et soulèvements populaires périodiques ne furent pas éliminés, mais seul le Vietnam connut une dynastie dont la longévité fut source d'une guerre fratricide inextinguible.
Верим ли мы сознательно или сознательно отрицаем их, но наша цивилизация остаётся в определённых архетипичных мифах о нашем превосходстве над другими и над природой. Que nous les croyions activement ou que nous les rejetions consciemment, notre culture reste sous l'emprise de certaines archétypes d'histoires qui parlent de notre suprématie sur les autres et sur la nature.
Наша цивилизация, несмотря на существующие в ней наркоманию, проституцию, алкоголизм, бескультурье и вандализм, всегда будет лучше, чем правление мулл или военщины, поскольку её социальные проблемы можно смягчить, - если даже их не удаётся искоренить полностью, - не меняя основ режима. Mieux vaudront toujours des sociétés comme les nôtres qui connaissent des maux tels que la consommation de drogues, la prostitution, l'alcoolisme, des actes d'incivisme sinon de vandalisme, qu'un régime de mollahs ou de soldats, parce que ces problèmes sociaux peuvent être dissipés, voire totalement éliminés, sans changer leurs fondements.
Я думаю, все мы когда-либо интересовались романтическими тайнами тех народов, которые исчезли с лица земли, как то классическая цивилизация Майя на полуострове Юкатан, Остров Пасхи, культура Анасази, район "Плодородного полумесяца", Ангкор-Ват, Великое Зимбабве и так далее. Je pense qu'à un moment ou à un autre, chacun de nous s'est intéressé aux mystères romantiques de toutes ces sociétés qui s'effondrent, comme les Mayas classiques et le Yucatan, les habitants de l'île de Pâques, les Anasazis, société du croissant fertile, Agor Wat, le Grand Zimbabwe et caetera.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.