Beispiele für die Verwendung von "циклу" im Russischen
антициклические меры должны приниматься по факторам, которые положили начало циклу.
des mesures anticycliques doivent justifier les facteurs qui ont provoqué le cycle.
Именно благодаря циклу обратной связи отлично работающей и такой редкой.
Mais en général, ceci est une boucle de rétroaction qui est chouette mais trop rare.
Почему бы не обратиться к самогенерирующему циклу, в котором мы все могли бы участвовать?
Pourquoi pas un cycle auto-alimenté dans lequel nous pouvons tous participer ?
Это положило начало циклу так называемой политической инновации, приведшей со временем к идее согласия граждан, которая была впервые реализована тем самым революционным правительством в Америке, по другую сторону океана.
Ceci a mis en route un cycle de ce que nous pouvons appeler innovation politique, qui a conduit à l'idée de consentement des gouvernés - ce qui a été appliqué pour la première fois par ce gouvernement révolutionnaire radical en Amérique au delà de l'océan.
В рециркуляторе замкнутого цикла есть три основные системы.
Il existe trois systèmes de base pour un recycleur à circuit fermé.
Существует эффект лупов, циклов обратной связи.
Ça ce sont des boucles de rétroaction, dues à l'effet Larsen.
Вторым основным компонентом рециркулятора замкнутого цикла является система обеспечения газа.
Maintenant, la deuxième composante principale d'un recycleur à circuit fermé est le système pour les gaz.
Этот отвратительный цикл насилия слишком предсказуем.
Ce cycle écoeurant de vengeance est bien trop prévisible.
Получается они закрывают цикл производства их продуктов.
Ils peuvent boucler la boucle avec leurs produits.
Таким образом линейный процесс преобразовался в замкнутый цикл, который производил новые ценности.
Donc cela a transformé un processus linéaire en un modèle de circuit fermé, et cela augmente son utilité dans la foulée.
Это как раз о цикле обратной связи.
Et voilà leur fonctionnement au sein de la boucle de rétroaction.
резкое увеличение эффективности использования ресурсов, замкнутые циклы и экономика на солнечной энергии.
un accroissement radical du rendement des ressources, des circuits fermés, et une économie solaire.
Нет причины предполагать, что этот цикл изменится.
Il n'y a aucune raison de penser que ce cycle sera différent.
Но, наверное, самое замечательное в том, что он проходит полный цикл.
Mais ce qui est probablement le plus remarquable est que cela fonctionne en boucle.
Во-вторых, переход от одностороннего, расточительного, загрязняющего окружающую среду использования ресурсов к модели замкнутого цикла.
Deuxièmement, passer d'une utilisation des ressources linéaire, polluante, et gaspilleuse, à un modèle en circuit fermé.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung