Beispiele für die Verwendung von "чередовались" im Russischen

<>
Во второй половине двадцатого века тайский выборы, казалось, чередовались с военными переворотами. Dans la seconde moitié du XXè siècle, les élections thaïlandaises alternaient avec les coups d'état militaires.
И мы решили, что изберем трех наиболее уважаемых имамов, и те имамы будут меняться, они будут чередоваться в провождении пятничной молитвы. Nous avons décidé que nous élirions les trois imams les plus respectés, et que ces imams se succéderaient, qu'ils alterneraient pour réciter la prière du vendredi.
В истории как одной, так и другой страны периоды мирной политики, основанной на сотрудничестве и добрососедских отношениях, чередовались с периодами насилия и кровопролития. Ces deux sociétés possèdent également une histoire mitigée de périodes de coopération politique pacifique et des périodes de violence et de massacres.
Однако также верно то, что Венесуэла наслаждалась 40 годами демократического правления до прихода Чавеса, в соответствии с пактом Пунто-Фихо 1958 года, по которому у власти мирным путем чередовались Социал-демократическая партия и Партия христиан-социалистов. Mais il est également vrai que le Venezuela avait connu 40 ans de démocratie avant Chávez, en vertu du pacte de Punto Fijo, qui avait organisé en 1958 une alternance pacifique entre deux partis politiques, l'un social-démocrate, l'autre social-chrétien.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.