Sentence examples of "четвертый час дня" in Russian
В итоге, я начал переносить операции, на 12, на час дня, потому что просто не мог встать раньше 11-и.
A la fin, je programmais - toutes mes plus importantes interventions chirurgicales, je les programmais à midi, une heure de l'après-midi parce que je ne pouvais pas me lever avant 11 heures.
Эту систему можно настроить за час, в то время как её аналоги требуют не менее дня.
On pouvait l'avoir en fait en une heure, alors que les pieds équivalents prenaient quelque chose comme un jour, et ainsi de suite.
Мы изучили розу ветров и условия солнечного освещения с тем, чтобы каждый житель получал свежий воздух, чистую воду и солнечный свет в каждую квартиру на какое-то время в течение дня.
Nous avons étudié les vents et le soleil pour nous assurer que chacun dans la ville aura de l'air frais, de l'eau fraiche et bénéficiera directement de la lumière du soleil dans chaque appartement à un moment de la journée.
И позже он не говорил ни слова, он просто сидел и смотрел, как я рыдал целый час.
Et ensuite, il n'a pas dit un mot, il s'est juste assis et m'a regardé pleurer pendant une heure.
Четвертый и последний выученный нами урок - он
La 4ème et dernière leçon porte sur le potentiel des innovations radicales.
Соединенные Штаты день ото дня продолжают нарушать положения договоров 1851 и 1868 годов заключенных с племенем Лакота в Форте Ларами.
Les États-Unis continuent chaque jour de violer les termes des traités de Fort laramie passés en 1851 et 1858 avec les Lakotas.
Можно установить только 15, 30, 45 минут или час.
On peut choisir 15 minutes, 30 minutes, 45 minutes ou une heure.
После того, как вы забрались в четвёртый лагерь, у вас есть порядка 24 часов, чтобы решить, будете-ли вы продолжать восхождение на вершину или нет.
Une fois que vous êtes au camp IV, vous avez peut être 24 heures pour décider si vous allez monter jusqu'au sommet ou pas.
Но у технологии есть собственная повестка дня, как и у всего остального, как у самой жизни.
Mais la technologie a son propre agenda, comme tout, comme la vie même.
для тех клиентов, которые забронировали их, на час или на день, вместо того, чтобы воспользоваться своим автомобилем.
Nos membres les réservent par heure et par jour, au lieu d'utiliser leur propre voiture.
Возможно, вот эта система, позволила нам дожить до сего дня, учитывая наши человеческие склонности.
Eh bien ce système est, je pense, probablement le système qui nous a gardés en vie jusqu'à ce jour, étant données nos tendances humaines.
Через час начинается ESPY, и она думала, она купила туфли с двухдюймовым каблуком, а на самом деле ей попался трехдюймовый.
Nous sommes une heure avant les ESPYs, et elle pensait avoir pris des talons de 5 cm mais en fait c'était des 8cm.
Четвертый компонент - это то, что психологи называют персеверативность.
La quatrième composante est que le regret est ce que les psychologues appellent la persévération.
Его там не было, так что вторую половину дня я шёл обратно.
Et il n'était pas là, j'ai donc marché tout l'après-midi pour rentrer.
Конечно, если вы поедете в джунгли Амазонки и начнете исследовать какое-нибудь дерево, вы, может, и найдете большое количество разных видов насекомых, но что касается рыб, больше нигде в мире вы не сможете найти семь новых видов за час работы.
Maintenant, si vous allez dans la jungle amazonienne et étudiez un arbre, vous obtiendrez un grand nombre d'insectes, mais pour les poissons, il n'y a nulle part dans le monde où vous pouvez trouver sept nouvelles espèces à l'heure.
В четвертый - чуть меньше 100.
La quatrième année nous sommes arrivés juste en dessous de 100 millions.
И если остановишься, трудно понять, То ли здесь час пути,
Et si vous vous arrêtez à nouveau, vous vous demandez, "Faut-il une heure pour traverser la vallée?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert