Beispiele für die Verwendung von "чище" im Russischen mit Übersetzung "propre"

<>
Морозный угольный человек становится чище с каждым днём. Frosty le charbon est de plus en plus propre.
Но когда вода проходит через всю систему и листья, она становится чище. Et quand elle fait son chemin à travers le système et repart, l'eau est plus propre que lorsqu'elle est entrée.
Ведь если вода чище, а течение не такое быстрое, легко можно представить, как изменится жизнь с такой водой. Parce qu'avec une eau plus propre et qui s'écoule moins rapidement, vous pouvez imaginer une nouvelle façon de vivre autour de cette eau.
Здесь чистая вода для ополаскивания. Là, c'est l'eau propre de rinçage.
Даже технология хочет чистой воды. La technologie aussi veut de l'eau propre.
они надеялись сделать чистые бомбы. ils espéraient obtenir des bombes propres.
Пожалуйста, принесите мне чистый нож. Veuillez m'apporter un couteau propre.
Пусть экономический рост будет чистым Pour une croissance propre
Но это звук производства чистого угля. Mais, c'est la technologie du charbon propre qui veut ça.
Все дебаты спонсируются компанией "Чистый уголь". Chaque débat a été sponsorisé par "Carbone propre."
Вы можете спать на чистых простынях. On peut dormir dans des draps propres.
То есть 94% снижения - почти чистая постройка. Je veux dire, une réduction de 94% - quasiment propre.
И это цена именно за чистые электроны. Et ces prix correspondent réellement à des électrons propres.
Однако чистые финансы возможны только при чистой политике. Mais des finances propres vont obligatoirement de pair avec des politiques propres.
К чести президента Джонатана были проведены чистые выборы. On peut mettre au crédit du président Jonathan la tenue d'élections propres.
Однако чистые финансы возможны только при чистой политике. Mais des finances propres vont obligatoirement de pair avec des politiques propres.
"Есть ли у Вас при себе чистый шприц?" "Vous avez des seringues propres sur vous ?"
Перевести Америку на 100 процентов экологически чисто добываемое электричество Doter l'Amérique d'électricité propre à 100% d'ici à 10 ans.
красные и белые, хорошо освещенные, блестящие, чистые и "деловые". rouges et blanches, bien éclairées, propre et pratiques.
Машины были чистые и надежные, в них всё работало. Et les voitures étaient propres et fiables, et tout marchait.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.