Beispiele für die Verwendung von "члены" im Russischen mit Übersetzung "membre"
Ее члены стремятся сделать это невозможным.
Ses membres entendent bien mettre fin à de tels arguments de défense.
А члены моей команды развили эту технологию.
Les membres de notre équipe ont développé cette technologie.
Он бегал не хуже, чем другие члены команды.
Il ne courait pas moins vite que les autres membres de l'équipe.
Даже сегодняшние члены ЕС чувствуют себя заброшенными Союзом:
Même les nouveaux États membres de l'UE se sentent abandonnés par l'Union :
Более слабые члены конечно же будут цепляться за него;
Aucun doute que les membres les plus faibles vont s'y accrocheramp#160;;
Многие члены МВФ рассматривали такую возможность на добровольной основе.
De nombreux membres du FMI l'ont volontairement demandé.
некоторые члены не хотят выходить за пределы возможностей осла.
plusieurs de ses membres ne souhaitent pas autre chose qu'une mule.
Новые центральные и восточноевропейские члены вносят огромный динамизм и гибкость.
Les nouveaux membres de l'Europe centrale et de l'Est lui apportent un immense dynamisme et une grande souplesse.
За редкими исключениями, члены СКАФ существенно заинтересованы в режиме Мубарака.
À peu d'exceptions, les membres du SCAF ont bénéficié de manière significative du régime de Moubarak.
Почти 50% своей торговли члены АСЕАН ведут в рамках Азии.
Les membres de l'ANASE conduisent presque 50% de leur commerce à l'intérieur de l'Asie.
Члены комиссии предлагают два несколько противоречивых ответа на этот вопрос.
Les membres de la Commission apportent deux réponses quelque peu contradictoires à cette question.
Члены евангелистских церквей ассоциируют свои верования с жестким индивидуализмом первых пионеров.
Les membres des églises évangéliques associent leurs convictions à l'individualisme forcené des premiers pionniers.
Поначалу утверждалось, что новые члены НАТО отвечают демократическим и военным критериям.
On a tout d'abord déclaré que les nouveaux membres de l'OTAN remplissaient les critères démocratiques et militaires ;
Ее члены несут ответственность за подавляющую часть всех выбросов парниковых газов;
Ses membres représentent la plus grosse part des émissions de gaz à effet de serre ;
на этом этапе страны - члены АС должны жестко конкурировать между собой.
les membres de l'UA doivent se livrer une concurrence acharnée à ce stade.
Тем не менее, новейшие члены ЕС имеют несколько общих ключевых особенностей.
Néanmoins, les nouveaux membres de l'UE ont des points communs d'importance.
Члены семьи обладают сходством относительно роста, оттенка кожи и цвета волос.
Les membres d'une famille peuvent partager plusieurs caractéristiques physiques, comme la taille, le teint de la peau ou la couleur des cheveux.
"Члены МВФ могут применять меры управления, необходимые для регулирования международных движений капитала".
"Les États membres peuvent prendre les mesures de contrôle nécessaires pour réglementer les mouvements internationaux de capitaux."
Европейские власти реагировали медленно, потому что члены еврозоны придерживались радикально иного мнения.
Les autorités européennes ont mis du temps à réagir du fait des divergences de vue entre les différents membres de la zone euro.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung