Beispiele für die Verwendung von "чудесами" im Russischen
Чудеса называются чудесами потому, что их не бывает!
Les miracles s'appellent des miracles parce qu'ils n'arrivent jamais !
Сегодня мы отправимся с вами только в некоторые из этих уникальных мест, чтобы дать вам представление о том, насколько они все насыщенны богатствами и чудесами природы.
Aujourd'hui nous allons voyager dans un échantillon de quelques-unes de ces zones particulières, juste pour vous donner une idée de la saveur des richesses et des merveilles qu'elles contiennent.
Оказывается, мир природы полон гиперболических чудес.
Il s'avère que le monde naturel est rempli de merveilles hyperboliques.
Это - экономическое чудо современной электрометаллургии.
C'est le miracle économique de l'électrométallurgie moderne.
Но, хватит о чудесах - перейдем к загадкам.
Assez parlé de la merveille, parlons maintenant du mystère.
Это то, как мы представили этот процесс в "Чудесах Солнечной системы".
Voici comment on peut voir ça dans "Merveilles du Système Solaire".
Я хочу поговорить с вами о чудесах и загадках сознательного разума.
Je suis là pour vous parler des merveilles et des mystères d'un esprit conscient.
Простые правила могут породить бездонное чудо, если их повторять без конца.
Des merveilles sans fond viennent de règles simples, qui sont répétées sans cesse.
Этот рассказ о чудесах природы, а основная конференция о стремлении к счастью.
Cette session concerne les merveilles naturelles et la conférence principale aborde la recherche du bonheur.
По моему мнению, религия очень умело использует визуальные чудеса для пропаганды своих ценностей.
Je pense que l'une des choses que les religions font bien c'est l'utilisation des merveilles visuelles pour délivrer un message.
Нам не нужно ждать чуда, чтобы спастись;
Nous n'avons pas besoin d'attendre un remède miracle qui nous sauve tous ;
Но объединенные усилия Индии и Пакистана по стабилизации экономики смогли бы сотворить чудеса.
Mais un effort de collaboration entre l'Inde et le Pakistan pour stabiliser le pays pourrait faire des merveilles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung