Beispiele für die Verwendung von "чём-то" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1099 quelque chose914 andere Übersetzungen185
Эти люди одержимы чем-то. Ce sont ces gens qui sont obsédés par les choses.
Соединенные Штаты являются чем-то иным. Les Etats-Unis sont relativement différents.
Или проблема в чём-то ещё? Ou est-ce autre chose?
Знание обычно считается чем-то хорошим; Le savoir est souvent considéré comme une bonne chose ;
и сталкиваться с чем-то новым. Il y avait tant de choses nouvelles pour moi.
Национальные комментарии являются чем-то вроде валюты. La presse nationale est véritablement devenue une sorte de monnaie.
Оно напоминает мне о чем-то еще. elle me rappelle en permanence autre chose.
Она вернулась в пять с чем-то. Elle est rentrée à cinq heures et quelques.
Мы это считали чем-то очень крутым. On trouvait ça super cool.
Этим чем-то другим являются неправительственные акторы. On appelle ces autres choses des acteurs non gouvernementaux.
Но история также предупреждает о чем-то. Mais elle contient aussi des avertissements.
В основном, мои впечатления чем-то напоминают зеркала. La plupart de mes expériences correspondent plus ou moins à des miroirs.
Оркестранты понемногу разыгрываются, чем-то там еще заняты. ils sont en train de s'échauffer et de faire des trucs.
Это чем-то похоже на "Вторжение похитителей тел". C'est un peu comme "l'Invasion des Profanateurs".
Она вездесуща и хочет стать чем-то большим. Elle est omniprésente et elle veut l'être encore plus.
Вы заметили, что 4 утра стали чем-то "Quatre heures du matin" ne serait-il pas devenu une sorte de raccourci ou de code ?
Зидан не стал чем-то в этом роде. Zidane n'a jamais offert une image aussi romantique.
Но это обнаруживается и в чём-то плохом. Elle est aussi dans certaines mauvaises choses.
Потом я управляла рестораном, и поскальзывалась на чем-то. Et puis j'ai géré un restaurant, puis j'ai glissé sur des choses.
Это явление не является чем-то удивительным для экономистов. Ce phénomène n'est pas surprenant pour les économistes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.