Sentence examples of "швейцарский сыр" in Russian

<>
Не говоря уже о Бобе, чей зад больше похож на швейцарский сыр. Sans parler de Bob, dont le derrière ressemble plutôt à ça, du gruyère.
Это происходит потому, что у них есть дыры, как в швейцарском сыре, которые пронизывают весь каркас их знаний. C'est généralement parce qu'ils ont des lacunes grosses comme des trous de gruyère qui continuent de s'élargir le long de leurs fondations.
Так что вместо того, чтобы выращивать разрушение, мы хотим выращивать вещи, которые будут приносить нам радость, и когда-нибудь Управление контроля качеством пищевых продуктов и лекарств разрешит нам производить французский сыр. Et plutôt que faire croître la destruction, nous voulons faire croître des choses dont nous pouvons profiter, et un jour la FDA nous permettra de fabriquer du fromage français.
Видели когда-нибудь маленький швейцарский армейский ножик, которым они сражаются? Vous avez déjà vu ce petit couteau suisse avec lequel ils doivent combattre ?
И затем, конечно, я должна подоить коз и покормить их, для того чтобы у нас был сыр. Et ensuite bien sûr je dois traire les chèvres puis nourrir ces chèvres afin de faire le fromage.
Карл - швейцарский инженер. Il est ingénieur Suisse, Carl.
А также все, что касается продукции и услуг местных производителей, поддерживающих локальные сообщества, будь то сыр, вино или другие продукты. Tout sur les produits dérivés et de services locaux, soutenir vos quartiers, qu'il s'agisse de fromages, vins et autres produits.
Кстати, швейцарский психоаналитик Карл Юнг говорил о том, какую важную роль играет число "три" во всех культурах, так что прочный тыл мне обеспечен. Et le psychanalyste suisse Carl Jung, a également parlé de l'importance du nombre trois dans toutes les cultures, alors je présume que je suis couvert.
Стакснет вел себя, как лабораторная крыса, которой не нравился наш сыр - принюхивалась, но не хотела есть. Stuxnet s'est comporté comme un rat de laboratoire qui n'aimait pas notre fromage - il le reniflait, mais il ne voulait pas le manger.
Банк UBS сообщил на этой неделе, что он принял меры против некоторых своих сотрудников после того, как швейцарский регулятор Finma сказал, что он расследует предполагаемые манипуляции на валютном рынке в ряде швейцарских банков. UBS a expliqué cette semaine qu'elle avait intenté une action à l'encontre de certains de ses employés après que le régulateur suisse, Finma, a déclaré qu'il enquêtait sur des suspicions de manipulations du marché des changes dans un certain nombre de banques suisses.
Он взял с собой вино, сыр и скатерть в красную клеточку - всё, что нужно для романтического свидания. Il y avait du vin, du fromage et une nappe à carreaux rouges tous les pièges romantiques.
Павильон, задуманный как здание для временных выставок, был перенесен в Швейцарский сад около Южного вокзала Вены, преобразован и открыт как Музей 20 века в 1962 году - и часто упоминается как "Дом 20-го столетия" по этой причине. Son projet de pavillon en tant que construction temporaire avait été exposé après l'exposition universelle dans le Jardin Suisse à la gare du sud de Vienne, a été transformé, et en 1962 un musée du 20ème siècle a ouvert -
Сыр и сливочное масло делаются из молока. Le fromage et le beurre sont faits à partir du lait.
Кажется, что гордый швейцарский банк не щадит ничто. Rien, semble-t-il, n'épargne la si fière banque suisse.
Этот сыр изготавливается из козьего молока. Ce fromage est fait avec du lait de chèvre.
Ни один другой финансовый институт Европы не потерял столько денег в джунглях субстандартных активов, как крупнейший швейцарский банк. aucun établissement financier européen n'a perdu autant d'argent dans la jungle des sub-prime comme la grande banque suisse.
Они не любят сыр. Ils n'aiment pas le fromage.
Возможно, можно будет убедить немцев, если альтернативой будет крах еврозоны, который поместит дойчмарку или северный евро в неудобную позицию, которую сегодня занимает швейцарский франк - такой сильный, что это приносит вред экономике страны. Mais si la seule alternative est l'écroulement de la zone euro il sera peut-être possible de les persuader, car cela mettrait le Deutschemark, ou un euro de l'Europe du Nord, dans la position inconfortable du franc suisse aujourd'hui, sa force devenant sa faiblesse.
Том не любит сыр. Tom n'aime pas le fromage.
Надо признать, что с начала кризиса в августе 2007 г. швейцарский франк действительно вырос в реальном выражении на 8%. Il est vrai que le franc suisse s'est apprécié de 8% en terme réel depuis le début de la crise en août 2007, ce que l'on attribue généralement à sa réputation de monnaie-refuge en période de troubles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.