Beispiele für die Verwendung von "широкомасштабным" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle22 à grande échelle16 andere Übersetzungen6
Мы живём в эпоху, которую можно назвать широкомасштабным пассивным сбором информации. Et en fait, nous sommes à l'ère de ce que j'appellerais les efforts de collecte de données "massives et passives".
Отчет Консультативного совета при министерстве иностранных дел США по вопросам культуры призвал к установлению нового подхода к вопросам культуры, которые "могут способствовать укреплению национальной безопасности США искусным широкомасштабным и устойчивым образом". En 2005, le comité consultatif du Département d'Etat américain chargé des questions de diplomatie culturelle dressait un rapport concluant à la nécessité de rénover la diplomatie culturelle, pour lui "permettre, par le biais de stratégies subtiles, étendues et viables, d'intensifier la sécurité nationale américaine."
Если подобных позорных разоблачений будет всё больше, - а я верю, что так и будет, - то стоит, по крайней мере, надеяться, что официальные извинения и осуждение бесчинств наконец-то расчистят путь более широкомасштабным, более искренним ответственности и реформам. Si d'autres révélations aussi honteuses se multiplient, comme je crois que cela sera le cas, espérons alors que les demandes de pardon publiques et officielles et les condamnations ouvriront la voie finalement à des réformes et une responsabilisation plus grande et plus sincère.
Усиливающаяся роль работающих под эгидой ООН международных организаций обеспечивает большую уверенность в том, что спорные вопросы будут решаться мирным и даже разумным путем с широкомасштабным привлечением научной экспертизы, как это было при заключении договора об изменении климата. Le rôle grandissant des institutions internationales sous l'égide de l'ONU permet d'espérer que les controverses puissent être traitées dans le calme, et même de façon raisonnable, en s'appuyant sur une expertise scientifique, comme dans le traité sur les changements climatiques.
Дело в том, что некоторые отрасли более не проявляют интереса к широкомасштабным торговым соглашениям, поскольку уже получили выгоду от отраслевой сделки, а группы, которые обычно рассчитывают получить пользу от большей открытости торговли, слишком слабы, чтобы противостоять протекционистским силам, выступающим против либерализации. Etant donné que certaines industries ne se soucient plus des accords commerciaux internationaux puisqu'elles ont déjà tiré parti d'un accord sectoriel, les groupes qui en temps normal considèrent qu'ils ont tout à gagner d'une plus grande ouverture du commerce sont trop faibles pour contrebalancer l'influence politique des forces protectionnistes mobilisées contre la libéralisation.
Я боюсь, что он выберет тактику обескровливания оппозиции до смерти, вместо того чтобы навлечь на себя вмешательство международных сил с широкомасштабным массовым убийством или же дождется подтверждения нежелания мира действовать, и в этом случае он может, скорее всего, начать уничтожение большого количества мирных граждан. Je crains qu'il ne tente de saigner à blanc l'opposition, plutôt que de tenter une action globale dans un vaste massacre, ou qu'il attende que le monde fasse la preuve de son indisposition à agir - pour ensuite commencer à tuer les civils en grand nombre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.