Exemples d'utilisation de "эволюционируют" en russe
вот существующий робот с несколькими мозгами, которые соревнуются, или эволюционируют внутри машины.
Voici un vrai robot à qui nous avons en fait donné un ensemble de cerveaux, qui s'affrontent, ou évoluent, sur la machine.
Прежде всего, вирусы весьма сложны, и к тому же они эволюционируют очень быстро.
Tout d'abord, les virus sont assez complexes, mais ils évoluent aussi très rapidement.
И в конце концов, они эволюционируют до такого высокого уровня совершенства, что они сделают нас своими домашними животными -
Au final, elles auront évolué jusqu'à un tel degré de perfection qu'elles feront de nous leurs animaux domestiques.
Мне кажется, что главным уроком для инвесторов стало то, что не все компоненты риска являются статическими, а эволюционируют не выясненным до конца способом, на который правительственные меры регулирования не могут оказать достаточного воздействия.
A mon sens, la principale leçon à l'attention des investisseurs est que les différents éléments du risque ne sont pas tous statiques et évoluent d'une manière qui n'est pas encore pleinement comprise - et que les réglementations nationales ne parviennent pas à maîtriser pleinement.
Понимаете, технология - это способ эволюции самой эволюционировать.
Vous voyez, la technologie est un moyen de faire évoluer l'évolution.
"Я предполагаю кое-что эволюционировало совместно с ним".
"Je pense que quelque chose à évolué en même temps que ça."
Это интегрированная система, которая эволюционировала, несмотря на всё планирование.
C'est un système intégré qui a évolué malgré toute la planification etc.
А что если мы эволюционировали из охотничьей стае животных?
Alors et si nous avions évolué comme des animaux qui chassent en meute?
Надеюсь, я убедил вас, что мозг эволюционировал для контроля движений.
J'espère que je vous ai convaincus que le cerveau est là et a évolué pour contrôler le mouvement.
Мы эволюционировали не для того, чтобы ориентироваться в мире атомов.
Nous n'avons pas évolué pour naviguer dans le monde des atomes.
В основе этого лежало желание эволюционировать - движение к совершенству через эксперимент.
A la source de tout cela était une volonté d'évoluer - une quête de la perfection à travers l'expérimentation.
Как же телевидение эволюционирует, и что это говорит о нашем обществе?
Comment la télévision évolue-t-elle avec le temps, et qu'est-ce que ça dit de notre société ?
А те, кто остался в Африке, эволюционировали в горилл, шимпанзе и человека.
Et ceux qui sont restés en Afrique ont évolués en gorilles, en chimpanzés, et en nous.
Светлая кожа эволюционировала не один, и даже не два, а вероятно, три раза.
La peau claire a évolué pas seulement une fois, pas seulement deux fois, mais probablement trois fois.
На самом деле, минимальной единицей вещества, которая может эволюционировать независимо является одна клетка -
Et en fait, la plus petite unité de matière qui peut évoluer de façon indépendante, est une seule cellule.
И получается, что у нас такое вечно эволюционирующее, таксономическое дерево жизни связанное крючком.
Ainsi, nous avons cet arbre taxonomique de la vie qui évolue en permanence.
Это цветок, который пахнет очень, очень дурно, и эволюционировал он, чтобы выглядеть как падаль.
C'est une fleur qui a vraiment une odeur nauséabonde et qui a, encore une fois, évolué, pour ressembler à une charogne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité