Beispiele für die Verwendung von "экологическую" im Russischen mit Übersetzung "environnemental"

<>
Помогите мне в борьбе за экологическую и экономическую справедливость. Aidez-moi à me battre pour une justice économique et environnementale.
Действительно, Китай находится на гране превращения в экологическую свалку. En effet, la Chine tend peu à peu à devenir un grand terrain vague environnemental.
Китай экспортирует не только все больше товаров, но и свою экологическую деградацию. La Chine exporte non seulement de plus en plus de produits, mais aussi sa dégradation environnementale.
Это одна причина, по которой деловые люди во многих частях мира требуют принять ясную и последовательную экологическую политику. C'est entre autres pour cela que les hommes et femmes d'affaires de tant de régions du monde exigent des politiques environnementales claires et consistantes.
Искусственный фотосинтез сочетает в себе эти функции в жизнеспособной технологии, которая обещает энергетическую безопасность, экологическую устойчивость и экономическую стабильность. La photosynthèse artificielle conjugue ces deux caractéristiques dans une technologie viable susceptible d'offrir les mêmes paramètres en matière de sécurité énergétique, de pérennité environnementale et de stabilité économique.
Подлинный прогресс в любой из шести целевых областей потребует комплексного подхода, с использованием политики, которая охватывает экономическую, социальную и экологическую сферы. Tout progrès véritable dans chacun de ces six domaines clés nécessitera une approche globale, au moyen de politiques portant à la fois sur les dimensions économiques, sociales et environnementales.
В подобных обстоятельствах общепризнанно, что очень высокий риск синтетической биологии, возможно, перевешивается надеждой на то, что она может позволить нам предотвратить надвигающуюся экологическую катастрофу. Dans cette perspective, les risques bien réels posés par la biologie synthétique semblent céder le pas face à l'espoir qu'elle pourrait nous permettre d'éviter une catastrophe environnementale imminente.
Увеличение инвестиций и расходов на социальные нужды в бедных странах поддержит всю мировую экономику, стимулирует экономическое развитие и поможет обеспечить экологическую устойчивость посредством инвестирования устойчивой энергетики, эффективного использования водных ресурсов и ресурсосберегающего сельского хозяйства. Les investissements accrus et les dépenses sociales pour les pays pauvres relanceront l'économie du monde entier, encourageront le développement et iront dans le sens de la durabilité environnementale, grâce aux investissements dans des énergies renouvelables, dans une utilisation efficace de l'eau et dans une agriculture durable.
Это могут быть экологические облигации. Et ça peut très bien être des obligations environnementales.
Тайные экологические катастрофы в Ираке Les catastrophes environnementales secrètes de l\u0027Irak
Я называю это экологическим арбитражем. Je l'appelle arbitrage environnemental.
Преодоление экологических стрессоров - сложное занятие. Faire face à des facteurs de stress environnementaux peut être délicat.
Эти растущие экологические угрозы являются сложными. Ces risques environnementaux sont croissants, mais aussi complexes.
экономическое процветание, социальная интеграция и экологическая устойчивость. prospérité économique, inclusion sociale et durabilité environnementale.
Перемещение не является способом решения экологических проблем. Le déplacement n'est pas une manière de traiter les problèmes environnementaux.
Экологические, экономические и социальные выгоды этого буду огромными. Les avantages environnementaux, économiques et sociaux seraient énormes.
Моральные, этические и экологические проблемы следуют похожим идеологическим направлениям. Les questions morales, éthiques et environnementales suivent à peu près les mêmes lignes idéologiques.
Различия в интеллекте людей имеют экологические и генетические причины. Les différences dans l'intelligence humaine ont des causes environnementales et génétiques.
Огромный экологический долг страны придется заплатить так или иначе. L'énorme dette environnementale du pays doit être réglée, d'une manière ou d'une autre.
Аббревиатура расшифровывается как Мировой Индекс Социальной и Экологической Ответственности. WISER signifie Index Mondial pour la responsabilité sociale et environnementale.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.