Beispiele für die Verwendung von "экспериментов" im Russischen mit Übersetzung "expérience"

<>
Итак, я провёл несколько экспериментов. Alors j'ai fait des expériences.
Вот один из наших экспериментов. C'est une de nos expériences.
Обычно я не провожу экспериментов. Je ne fais pas d'expériences normalement.
В студии мы проводим множество экспериментов. Dans ce studio, nous faisons de nombreuses expériences.
Ученые проводят множество экспериментов над этими деревьями. Les scientifiques font toutes sortes d'expériences sur ces arbres.
И из своих экспериментов они перешли к креслам. Et depuis cette expérience, ils se sont tournés vers les chaises.
Для экспериментов в классе используются простые лабораторные принадлежности: Les expériences faites en classe utilisent des outils de laboratoire simplesamp#160;:
И много хороших экспериментов было проведено на эту тему. Beaucoup de bonnes expériences là dedans.
И вот в результате 10 лет экспериментов я их нашёл. Après 10 ans d'expériences, je l'ai trouvé.
Мы сейчас в Оксфорде - месте, которое является обителью экспериментов философской мысли. Nous sommes à Oxford, qui est le lieu des expériences de pensée philosophique.
Тысячи экспериментов с участием людей и животных подтверждают правоту "правила Гамильтона". Des milliers d'expériences ont été effectuées sur des animaux et des hommes pour montrer la force de la loi de Hamilton.
но, в то же время, нужна и интуиция для планирования успешных экспериментов. Mais en même temps, nous avons besoin d'une grande part d'intuition pour faire fonctionner les expériences.
С помощью множества экспериментов нам удалось сузить поиски Критика всего до 12 клеток. Grâce à beaucoup d'expériences similaires, nous avons pu définir clairement l'identité du Critique à seulement 12 cellules.
В одном из наших экспериментов дети проводили перемену в помещении, а не на улице. Dans l'une de nos expériences, la période de récréation se déroulait en intérieurs plutôt qu'en extérieurs.
Я собираюсь рассмотреть пять категорий экспериментов, каждый из которых оспаривает старые предубеждения о филантропии. Ce que je vais faire c'est regarder cinq catégories d'expériences, dont chacune met en cause un vieux principe de la philanthropie.
И ещё следует учесть, что в среднем 99% экспериментов, и даже больше, кончались неудачей. Et vous devez savoir qu'en fait, 99, probablement 99 pourcent de nos expériences ont échoué.
Позже животное - мышь в данном случае, она прекрасно подходит для подобных экспериментов - учится бояться звука. Au fil du temps - dans ce cas, une souris, qui est un bon modèle animal, couramment utilisé dans de telles expériences - l'animal apprend à craindre la tonalité.
Но если он произойдет, он не будет следствием рядовых демократических экспериментов в городах и деревнях; Mais si elle survient, elle ne résultera pas d'expériences démocratiques menées par la base dans les villes et les villages ;
Регулярно проводятся 4 крупные конференции по созданию устройств размера кровяных клеток, много экспериментов проводится на животных, Il y a quatre conférences importantes sur la construction d'appareils à l'échelle du globule rouge, il y a beaucoup d'expériences chez les animaux.
Сейчас у нас нет времени, чтобы вдаваться в технические подробности, поэтому я только покажу вам несколько экспериментов. Nous n'avons pas assez de temps pour entrer dans les détails techniques, je vais simplement vous montrer quelques expériences.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.