Beispiele für die Verwendung von "электричество" im Russischen

<>
Я получил счёт за электричество. J'ai reçu ma facture d'électricité.
вырабатывать электричество как можно дешевле. produire de l'électricité à un prix défiant toute concurrence.
Электричество пришло в дома людей. Ils ont eu l'électricité à la maison.
Под одной коробкой есть электричество, Oh, le dessus de cette boîte a de l'électricité à l'intérieur.
Свет превращается в них в электричество. La lumière est convertie en électricité sur eux.
А потом начало вырабатываться статическое электричество. Puis l'électricité statique est arrivée.
Никто бы не стал покупать там электричество. Personne ne voudrait acheter de l'électricité là-bas.
Одновременно отключилось электричество и распространился сильный дым. Il y a eu en même temps une perte d'électricité accompagnée d'une fumée épaisse.
Мы надеемся, что электричество станет доступно беднякам. Et on espère que les plus pauvres s'éclaireront à l'électricité.
Электричество отсутствует по восемь часов в день. Il y a des coupures d'électricité, souvent jusqu'à huit heures par jour.
Вы видите, что соленое тесто отлично проводит электричество. Vous voyez cette pâte à modeler très salée, et bien elle conduit l'électricité.
Они могут получить базовые услуги, такие как электричество. Où ils peuvent accéder aux services de base comme l'électricité.
И как это электричество вызывает пожары в жилых домах? Comment l'électricité déclenche-t-elle des incendies ?
И, как вы помните, электричество не проводилось в дома. C'était ainsi - souvenez vous, ils n'avaient pas câblé les maison pour l'électricité.
Электричество для города, когда оно обеспечено, называется базисной нагрузкой. L'électricité pour les villes, au mieux, est appelée la charge de base de l'électricité.
И одна из основных причин всех этих пожаров - электричество. La cause principale de ces incendies est l'électricité.
Перевести Америку на 100 процентов экологически чисто добываемое электричество Doter l'Amérique d'électricité propre à 100% d'ici à 10 ans.
Когда есть электричество, всё в этом аппарате начинается с основания. Quand vous avez de l'électricité, tout dans cette machine commence dans le socle.
Итак, когда есть электричество, кислородный концентратор всасывает воздух из помещения. Mais donc ici dedans quand il y a de l'électricité, le concentrateur d'oxygène absorbe l'air ambiant.
Мы демонтируем российские ядерные боеголовки и получаем из них электричество. On a désactivé les têtes nucléaires russes et on les a transformées en électricité.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.