Beispiele für die Verwendung von "этой же" im Russischen
Некоторые предшественники канцлера Шрёдера стремились добиться этой же цели другими способами.
Certains des prédécesseurs de Schröder au poste de chancelier ont cherché à atteindre les mêmes objectifs mais différemment.
В общем-то, в Линкольн Центре я отключился по этой же причине.
En fait, c'était la même chose que ce qui avait provoqué mon échec au Lincoln Center.
Сейчас вы услышите следующую запись этой же песни горбатого кита, записанную в 50 милях от этого места.
L'enregistrement suivant est la même chanson de baleine à bosse à 50 miles de distance.
Мне это было настолько интересно, что я решил продолжить и сделать ещё кое-что из этой же серии.
Et j'ai trouvé ça tellement amusant que j'ai décidé que je pourrais continuer à faire d'autres choses dans le même genre.
В другой части этой же притчи, подчеркивается, что все живые существа, это живые создания, вышедшие с ковчега, птицы, домашние и дикие животные.
Dans une autre partie de la même histoire, toutes les créatures vivantes sont juste les créatures vivantes qui viennent de l'arche, alors les oiseaux, les bestiaux et les animaux blancs.
По этой же причине интернет-технологии играют важнейшую роль в развитии такого направления, как "ведение совместного хозяйства", это включает и аренду автомобилей из общего парка двумя компаниями - Zipcar и I-Go, и предоставление в аренду жилья из общего фонда компаниями Airbnb и Zotel.
De la même manière, l'Internet est essentiel au développement de "l'économie du partage ", représentée par les sociétés de covoiturage comme Zipcar et I-Go, et par les services de location de résidences hôtelières comme Airbnb et Zotel.
Эти же самые характеристики присущи технологиям.
Les mêmes éléments sont aussi présents dans la technologie.
Примерно в это же время произошло одно событие.
Maintenant une autre chose s'est passée à la même époque.
Этот же процесс присутствует и в объединении фотографий.
Je vois le même procédé avec la combinaison de photos.
Этот же рефрен повторяется сегодня в отношении Китая.
Ce même refrain s'applique désormais à la Chine.
Это же произошло с банками, а также с федеральным правительством.
Et bien sûr, nos banques ainsi, de même que notre gouvernement fédéral.
Это же справедливо и относительно правительства Вьетнама, а также США.
Il en est de même pour le gouvernement vietnamien et celui des USA.
В это же время растет и желание уйти на нелегальные рынки:
Dans le même temps, les incitations à traiter sur les marchés illégaux sont de plus en plus fortes :
Ты не мог бы разбудить меня завтра в это же время?
Pourrais-tu me réveiller demain à la même heure ?
Теперь мы можем использовать этот же подход для рассмотрения проблем старения.
Vous pouvez également utiliser la même approche pour adresser les problèmes liés au vieillissement.
С этими же чувствами мы все сталкиваемся как только выходим в мир.
Et ces mêmes sentiments sont là pour nous tous qui sommes confrontés au monde.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung