Beispiele für die Verwendung von "южный" im Russischen mit Übersetzung "sud"
Но это самый южный край Азербайджана, иранская граница находится всего в нескольких километрах отсюда.
Mais nous nous trouvons ici dans le Sud profond de l'Azerbaïdjan, la frontière avec l'Iran n'est qu'à quelques kilomètres.
В 2011-м году Южный Судан проведет референдум, результатом которого, вероятно, станет его независимость.
Le Sud du Soudan aura un référendum en 2011 au cours duquel il se déclareront très probablement indépendant.
Из четырех региональных командующих Йемена по-прежнему его поддерживает лишь южный командующий, главный генерал Махди Маквала.
Des quatre commandants régionaux du Yémen, seul le Général en chef du Commandement Sud Mahdi Maqwala continue à le supporter.
Части Сил самообороны были направлены в южный Ирак с целью оказания гуманитарной помощи и поддержки усилий по восстановлению страны.
Les unités des Forces d'autodéfense ont été dépêchées dans le sud de l'Irak pour apporter une aide humanitaire et soutenir les efforts de reconstruction.
Кроме того, несчастья в сфере здравоохранения и торговля наркотиками и людьми в Бирме все больше переносятся в южный Китай.
En outre, les problèmes de santé publique, de drogue et de trafic d'être humains de la Birmanie s'exportent de plus en plus vers le sud de la Chine.
Добавляя к этому восточную и западную периферии региона - Афганистан и Северную Африку (в том числе Сахель и Южный Судан) - получаем еще более мрачную картину.
Ajoutez la région de l'Orient et ses périphéries occidentales (l'Afghanistan et l'Afrique du Nord (y compris le Sahel et le Sud du Soudan) et le tableau s'assombrit encore.
Начиная с 1960-х годов бомбы и смерть стали обычными происшествиями дня в таких регионах, как Северная Ирландия, Корсика (Франция), Южный Тироль (Италия) и Стране Басков (Испания).
Depuis les années 60, les bombes et les morts sont à l'ordre du jour dans les régions telles l'Irlande du Nord, la Corse (France), le sud Tyrol (Italie) et le Pays Basque (Espagne).
В таких местах, как южный Ливан, страдающих из-за глубоких социальных расслоений и неравенства, свободные выборы и свободная торговля не имеют большого значения для бедных и лишённых прав людей.
Dans des endroits comme le Liban sud, où les inégalités sociales sont marquées, les concepts d'élections libres et d'économie de marché ne trouvent pas beaucoup d'écho chez une population pauvre et marginalisée.
Восточная часть Средиземноморья, Эгейское море, запад Балкан, каспийский регион и Южный Кавказ, Центральная Азия и Ближний Восток - районы, в которых Запад ничего не добьется либо сможет достигнуть очень немногого без поддержки Турции.
Le Proche Orient, la région Egéenne, les Balkans occidentaux, la région Caspienne et le sud Caucase, l'Asie centrale et le Moyen-Orient sont autant de régions où le soutien de la Turquie sera peu ou prou indispensable à l'Occident.
Ливану сейчас срочно необходимо, чтобы израильские нападения прекратились, чтобы регулярная армия Ливана взяла под контроль южный регион страны, чтобы Хезболла прекратила своё существование как отдельная боевая организация, и чтобы будущие нападения на Израиль были предотвращены.
Il est urgent pour le Liban que les attaques israéliennes cessent, que ses forces militaires régulières prennent le contrôle de la partie sud du pays, que le Hezbollah mette un terme à ses agissements en tant que force de combat séparée, et que les prochaines attaques contre Israël soient évitées.
Политика умиротворения 1930-х годов - понятие, которое аннулирует дипломатические договоренности и отказ от военного выбора, - была приведена в качестве примера, чтобы напомнить нам о том, что может случиться, если бы не защитили Южный Вьетнам и не произошло вторжение в Ирак.
La politique d'" apaisement "des années 30 - qui élide l'engagement diplomatique et le rejet des options militaires - devait soi-disant nous rappeler ce qui se passerait si le sud du Vietnam n'était pas défendu et si l'Irak n'était pas envahi.
Шесть стран в регионе с большими засушливыми регионами - Эфиопия, Сомали, Кения, Уганда, Джибути и Южный Судан - объединили свои усилия в "Инициативе засушливых земель", чтобы использовать передовой опыт и технологии для поддержания усилий своих сообществ скотоводов по выходу из бедствий крайней нищеты и голода.
Six pays de la région avec d'importantes zones désertiques - l'Ethiopie, la Somalie, le Kenya, l'Ouganda, Djibouti, et le Sud Soudan - se sont réunis dans une Initiative des déserts pour utiliser leurs meilleures pratiques et technologies de pointe pour soutenir l'effort de leurs communautés pastorales à échapper aux fléaux de l'extrême pauvreté et de la famine.
В южной Европе дела обстоят несколько иначе.
Plus au sud de l'Europe, la situation est bien différente.
Прошлым летом, я был на свадьбе в Южной Англии.
Alors l'été dernier, j'ai assisté à un mariage dans le sud de l'Angleterre.
Это типичный контактный зов Южной Атлантики 70-х годов.
Voici un appel typique de l'Atlantique Sud dans les années 70.
Я рос в гетто Южного Бронкса, в бедной Сицилийской семье.
J'ai grandi dans un ghetto au sud du Bronx, un gamin pauvre d'une famille sicilienne.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung