Beispiele für die Verwendung von "Абсолютно" im Russischen
Это были абсолютно непередаваемые ощущения.
Por lo que fue una experiencia absolutamente extraordinaria.
Не идеален, конечно, но гораздо лучше того, что все ожидали увидеть, учитывая нашу абсолютно хаотичную структуру.
No es perfecto, pero es mucho, mucho mejor de lo que te esperarías, dado un modelo tan caótico como el nuestro.
Логика позади разграничения была абсолютно очевидной:
La lógica en que se basaba la separación era absolutamente clara:
Итак, это кольцо будет идеальным, если и источник, и дефлектор, и глаз, как в этом случае, лежат на абсолютно прямой линии.
Eso sí, sólo será un anillo perfecto si la fuente, el objeto que causa el desvío y el ojo, en este caso, están en perfecta línea recta.
"Доктор Робичек, это же абсолютно восхитительно!"
"Pero doctor Robicsek, esto es absolutamente indescriptible".
Прозрачность - абсолютно критична в этом процессе.
La transparencia es absolutamente fundamental para esto.
власть убивает, и абсолютная власть убивает абсолютно.
el poder mata, y el poder absoluto mata absolutamente.
Использование дипломатических возможностей поэтому является абсолютно необходимым.
Así, pues, resulta absolutamente necesario explorar las vías diplomáticas.
Свобода - это быть абсолютно верной самой себе.
Ser absolutamente fiel a ti mismo, eso es la libertad.
В ядерной энергетике нет абсолютно никакой необходимости.
No hay en absoluto necesidad de energía nuclear.
И я действительно боюсь, что этого абсолютно недостаточно.
Y estoy realmente preocupado porque es absolutamente insuficiente.
но он абсолютно безопасный, бесконтактный и не шумит.
Pero es completamente seguro, absolutamente no invasivo y silencioso.
Команды, управляющие этим процессом, должны быть абсолютно исчерпывающе точными.
Las instrucciones que gobiernan esta operación deben darse en detalle absolutamente exhaustivo.
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект.
Absolutamente, exquisitamente diminutos, y sin embargo hemos descubierto prácticamente al juego completo.
Это абсолютно правильно, когда люди занимаются тем, что им интересно.
Eso es absolutamente correcto, que la gente siga su propio interés.
Итак мы создали устройство, которое не имеет абсолютно никаких ограничений.
Y creamos un dispositivo que no tiene limitación en lo absoluto.
Таким образом, для шестилетнего ребёнка, детское кресло абсолютно ничего не улучшило.
Así que realmente, para el niño de seis años, el asiento de auto no hizo nada en absoluto.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung