Beispiele für die Verwendung von "Арабы" im Russischen mit Übersetzung "árabe"
На самом деле нас убивали не мусульмане, не арабы.
Lo que nos estaba matando no eran los musulmanes, no eran los árabes.
Арабы, конечно, давно знали, что их правители были вне реформ.
Naturalmente, los árabes han sabido durante muchos años que sus gobernantes eran irreformables.
Возвращение евреев в Израиль не было колониализмом, как считали арабы.
El regreso de los judíos a Israel no fue colonialismo, como pensaban los árabes.
Арабы никогда не "проигрывают", потому что они никогда не сдаются.
Los árabes nunca "pierden" porque jamás se rinden.
Как результат, арабы начали рассматривать приватизацию и глобализацию, как отрицательные явления.
A consecuencia de ello, los árabes han acabado teniendo una opinión negativa sobre la liberalización y la mundialización.
И арабы, реабилитировав себя на поле боя, могут более охотно пойти на компромисс.
Y los árabes, al haberse redimido en el campo de batalla, tal vez estén más dispuestos a aceptar un acuerdo.
Кажется, что арабы готовы принять - и даже приветствуют - политику администрации Обамы в регионе.
Los árabes parecen cada vez más dispuestos a aceptar -e incluso aplaudir- la política del gobierno de Obama para con esa región.
Дарфур - это провинция в Западном Судане, основное население которой составляют арабы и африканские мусульмане.
La propia Darfur es una región del Sudán occidental compuesta de musulmanes árabes y africanos.
способность выразить глубокие чувства несправедливости и унижения, которые сегодня переживают многие арабы и мусульмане.
la capacidad de articular la profunda sensación de injusticia y humillación que hoy sienten muchos árabes y musulmanes.
Но все - международное сообщество, палестинцы и арабы - одинаково несут ответственность, пусть и на разных уровнях.
Sin embargo, la comunidad internacional, los palestinos y los árabes también son responsables, aunque en diferentes niveles.
Но арабы и мусульмане должны прекратить заниматься самообманом, считая, что их сдерживает израильско-палестинский конфликт.
Sin embargo, los árabes y musulmanes deben dejar de engañarse a si mismos con la idea de que la disputa entre Israel y Palestina es lo que les impide avanzar.
К сожалению, многие арабы, как власть имущие, так и обыкновенные люди, попались на эту уловку.
Desgraciadamente, muchos árabes cayeron en la trampa, tanto gobernantes como gobernados.
У нас есть обязанность защищать жизни и ценности арабов, так как арабы сами об этом попросили.
Tenemos el deber de proteger las vidas y los valores árabes, como han pedido los propios árabes.
Во время всех своих безуспешных попыток уничтожить Израиль арабы полагались на военную поддержку со стороны Советского Союза.
Durante todos sus intentos infructuosos de destruir a Israel, los árabes habían confiado en el respaldo militar de la Unión Sovietica.
Чтобы это сработало, арабы должны дать Израилю основные выгоды мира до того, как он будет формально достигнут.
Para que funcione, los árabes deben conceder a Israel los principales beneficios de la paz antes de que ésta se haya alcanzado formalmente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung