Beispiele für die Verwendung von "Арктическом" im Russischen
Übersetzungen:
alle23
ártico23
Поэтому необходимо срочно разработать договор, гарантирующий мир и защиту окружающей среды в арктическом регионе.
En consecuencia, es urgente y necesario negociar un tratado que garantice la paz y la protección ambiental en la región del Ártico.
Мы перестали бурить в Арктическом национальном заповеднике, но мы ничего не сделали, чтобы уменьшить наше потребление нефти.
Dejamos de excavar en el refugio ártico pero no redujimos la cantidad de petróleo que consumimos.
В частности, температура в арктическом регионе возросла в два раза по сравнению с остальными частями земного шара.
La región ártica, en particular, se ha estado calentando a tres veces el ritmo del resto del planeta.
в то время как, в среднем, в ХХ веке температура поднялась на 0,6°C, в арктическом регионе она повысилась на 2°C.
mientras que las temperaturas aumentaron, en promedio, el 0,6oC en el siglo XX, el incremento en la región del Ártico fue de 2oC.
Вооруженные Силы Арктических стран относятся к этому очень серьёзно.
Los ejércitos de las naciones árticas lo están tomando muy seriamente.
Они нашли непроходимые арктические льды и вскоре оставили свои попытки.
Encontraron el hielo impenetrable del Ártico y pronto cejaron en su intento.
Поэтому дед этого старика не боялся арктической ночи и снежной бури.
Entonces, el abuelo de mi guía no fue intimidado por la noche ártica ni la tormenta de nieve que soplaba.
Однако свободные ото льда арктические воды являются не только симптомом глобального потепления.
Sin embargo, las aguas del Ártico sin la capa de hielo no son sólo un síntoma del calentamiento global.
Арктические льды, в некотором смысле, представляют собой бьющееся сердце глобальной климатической системы.
La capa de hielo ártico es, en cierta forma, el corazón palpitante del sistema climático global.
Например, по мере таяния арктической ледниковой шапки отражение солнечного света земной поверхностью уменьшается.
Por ejemplo, a medida que se derrite el casquete polar del Artico, se refleja menos luz solar.
Арктический морской ледяной покров достиг своего самого низкого уровня в июле за всю свою историю.
La capa de hielo del Ártico alcanzó su nivel más bajo jamás registrado en un mes de junio.
Он не имеет такого внимания со стороны общественности, как, например, Арктический национальный заповедник, а должен!
No tiene la misma resonancia en nosotros como la tiene el Refugio de Fauna Silvestre Nacional Ártico, debería.
тысячи судов будут проходить через арктические пути, опустошая свои топливные баки, проливая нефть и вызывая другие загрязнения.
miles de barcos pasarán por los pasos del Ártico, vaciando sus tanques de combustible y causando filtraciones de petróleo y otras formas de contaminación.
Мы постоянно слышим о том, как арктический морской лед тает быстрее, чем мы ожидали, и это действительно так.
Constantemente escuchamos decir que el hielo del mar Artico está desapareciendo más rápido de lo esperado, y esto es verdad.
В случае ядерной, просто из-за задержек [ввода в эксплуатацию] арктический лёд растает, а другие регионы оттают ещё больше.
La nuclear, solamente en un intervalo de tiempo permitirá que el Ártico se derrita y otros lugares aún más.
Это означает бурение нефтяных скважин на больших глубинах, в том числе в арктических льдах, где ликвидация возможных катастроф просто невозможна.
O sea que se perfora en busca de petróleo bajo las aguas más profundas hasta en el helado Océano Ártico en donde una operación de limpieza puede ser imposible.
Также мы могли бы уделить больше внимания уменьшению выбросов сажи, которая считается ответственной за 40% сегодняшнего потепления и третью часть таяния арктических льдов.
También podríamos prestar mayor atención a la reducción del carbono negro, considerado responsable de nada menos que el 40 por ciento del calentamiento neto actual y de una tercera parte del deshielo del Ártico.
И это проблема, потому что потепление нагревает замёрзшие земли вокруг арктического океана, где находятся огромные залежи замороженного углерода, который при таянии превращается в метан с помощью микробов.
Este es un problema porque el calentamiento afecta al suelo helado en torno al océano ártico donde hay una cantidad enorme de carbono helado que, al derretirse, es convertido en metano por los microbios.
Кстати, вы может знаете - единственным предупреждением, что там появилось, была подводная лодка одной неназванной страны, которая установила красный флаг на дне Арктического океана, чтобы иметь возможность контролировать нефтяные ресурсы.
Al margen, saben que la única bandera roja que apareció aquí fue un submarino de un país sin nombre que plantó una bandera roja en la parte inferior del Ártico para poder controlar los recursos petrolíferos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung