Beispiele für die Verwendung von "Бедность" im Russischen
Каким-то чудом женщина выжила, получив значительные осложнения здоровья, включая постоянную фистулу, что обречет ее на жизнь изгоя и безысходную бедность.
De alguna manera sobrevivió, con importantes complicaciones de salud, como una fístula permanente, que la condenaron a una vida de exclusión de su familia y a una miseria que nunca superó.
Они предстанут перед лицом Бога, семьи и какого-то парня, с которым её отец вёл дела, и они дадут клятву, что ничто, ни бедность, ни смертельная болезнь, ни безутешное горе и несчастье, ничто не станет ни малейшим препятствием для их вечной любви и преданности друг другу.
Estarán de pie ante Dios y la familia, y uno que hizo negocios con su padre una vez, y jurarán que nada, ni la mayor miseria, ni una enfermedad muy grave, ni el sufrimiento total y absoluto pondrá nunca la menor nota de tristeza a su eterno amor y devoción.
Бедность и безработица способствуют разгулу преступности.
La pobreza y el desempleo contribuyen a una creciente criminalidad.
Также, серьёзными проблемами остаются бедность и неравенство.
La pobreza y la desigualdad siguen siendo problemas graves.
Бедность упорствует после трех лет правления Шавеза;
La pobreza persiste después de tres años de gobierno de Chávez.
Загрязнение среды, недостаток энергоресурсов, экологическое разнообразие, бедность, -
Polución, carencia de energía, diversidad ambiental, pobreza.
Бедность также представляет угрозу для экономической стабильности.
La pobreza también amenaza la estabilidad económica.
Прямая атака на бедность может принести двойные дивиденды:
Una lucha directa contra la pobreza puede rendir un doble dividendo:
Бедность Газы была плодородной почвой для Исламского радикализма.
La pobreza de Gaza era terreno fértil para el radicalismo islámico.
Бедность, непотизм и коррупция усиливают разочарование в обществе.
La pobreza, el amiguismo y la corrupción oficial aumentan la frustración popular.
Глобализация не несет ответственности за бедность стран третьего мира.
La globalización no es responsable de la pobreza del tercer mundo.
Но, тем не менее, это не делает бедность генетической.
Sin embargo, esto no hace que la pobreza sea genética.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung