Beispiele für die Verwendung von "Безопасности" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2409 seguridad2228 andere Übersetzungen181
Разве сегодня мы в большей безопасности? ¿Estamos más seguros hoy?
Обеспечение энергетической безопасности Европы в будущем Asegurar el futuro energético de Europa
Мне нужно держать тебя в безопасности. Necesito mantenerte a salvo.
Но всё это дало людям ощущение безопасности. Sin embargo hizo que la gente se sintiera mejor.
Более того, птицефабрики не имеют систем биологической безопасности. Más aún, las instalaciones de cría intensiva no son seguras biológicamente:
И Соединенные Штаты, вероятно, станут крупнейшим гарантом безопасности. Estados Unidos probablemente sea el principal emisor de este tipo de políticas de seguro.
Может быть и в достаточной безопасности чтобы играть. Y quizás sentirse igual de seguros para jugar.
Всеохватывающая реформа сектора безопасности остаётся вне политической повестки дня. Aunque Medvedev y Putin aparentemente pergeñaron un acuerdo viable para compartir el poder, las instituciones políticas atrofiadas de Rusia carecen de la capacidad para erradicar la corrupción y otras ineficiencias.
Мои студенты советовали мне всерьез подумать о личной безопасности. Mis estudiantes decían que debería considerar seriamente obtener algo de protección.
Так что я не буду говорить и о безопасности. Así que no voy hablar de eso.
Единая Европа в стремлении к свободе, безопасности и справедливости. Una Europa con una economía competitiva y de recursos eficientes.
Мы полагаемся на Минздрав в решениях о безопасности лекарств. Dependemos de los organismos gubernamentales para que nos digan qué medicamentos son seguros.
Нет предела тому, какими безумными могут стать правила детской безопасности No parece haber ningún límite en cuanto a cuán locas estas regulaciones pueden ser.
Таким образом, это способствовало бы увеличению безопасности нашей финансовой системы. Así, pues, contribuiría también a hacer más seguros nuestros sistemas financieros.
Европа всё ещё сильно зависит от США в вопросах безопасности. Europa sigue dependiendo demasiado de Estados Unidos para sus necesidades de defensa.
Две меры безопасности помогут избежать этой проблемы в международном контексте. Dos salvaguardas pueden evitar este problema en el contexto internacional.
Для того чтобы быть в безопасности, вы защищаетесь от "них". Para estar seguro, te defiendes en contra de "ellos".
Никто не знает, какую такую концепцию коллективной безопасности необходимо реализовывать: Nadie sabe qué visión de defensa colectiva ha de implementarse:
Любой восьмилетний ребенок был в безопасности, гуляя по этим улицам. Cualquier niño de ocho años estaba seguro caminando por aquellas calles.
Почему же мы не в большей безопасности, чем пять лет назад? ¿Por qué no estamos más seguros que hace cinco años?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.