Ejemplos del uso de "Бельгия" en ruso

<>
Traducciones: todos82 bélgica82
Бельгия не такая большая, как Франция. Bélgica no es tan grande como Francia.
Бельгия, к примеру, - практически сателлит Франции. Bélgica, por ejemplo, es prácticamente un satélite de Francia.
Отстают только Бельгия, Италия, Финляндия и Люксембург. Sólo se han retrasado Bélgica, Italia, Finlandia y Luxemburgo.
Из этих двух Бельгия более склонна без критики поддерживать ЕС. De los dos, Bélgica tiende a ser el que más apoya a la UE sin criticarla.
Даже Австрия, Нидерланды, Франция и Бельгия и т.д. начинают испытывать трудности. La situación problemática empieza a afectar también a Austria, Holanda, Francia, Bélgica, etc.
Однако, Бельгия как раз была государством-членом, которое поддержало голландцев в этом храбром предприятии. Sin embargo, Bélgica fue el único Estado miembro que apoyó a los holandeses en esta valiente empresa.
Подобная напряженность существует и в некоторых западноевропейских странах, таких как, например, Бельгия, Италия, Испания. En algunos países de Europa occidental (Bélgica, España, Italia) existen tensiones similares.
Теперь, когда Бельгия пропустит следующий Евро, техничный спортсмен полетит в одном самолете с руководством синих. Mientras que Bélgica no asistirá a la próxima competición europea, el técnico estaría encantado de poder compartir avión con los Bleus hacia.
Великобритания, Бельгия и Испания, а также другие европейские страны делегировали больше прав и полномочий регионам. Gran Bretaña, Bélgica y España, entre otros países de Europa, han transferido más poder a las regiones y autonomías.
В последние годы Нидерланды, Бельгия, Канада и Испания разрешили браки между людьми одного и того же пола. En los últimos años, los Países Bajos, Bélgica, el Canadá y España han reconocido los matrimonios entre personas del mismo sexo.
В 1991 году, когда Нидерланды председательствовали в ЕС, Бельгия поддержала их далеко идущий проект договора Европейского Союза. En 1991, cuando Holanda tuvo la presidencia europea, Bélgica apoyó su amplio proyecto de tratado de la Unión Europea.
В таких странах, как Австрия, Бельгия, Франция, Германия, Нидерланды, Швеция и Швейцария, мусульмане составляют 5% населения и более. En países como Austria, Bélgica, Francia, Alemania, los Países Bajos, Suecia y Suiza, los musulmanes representan el cinco por ciento o más de la población.
Таким образом, Бельгия, пожалуй, является единственным местом, где жертвы Хабре имеют возможность высказаться в суде по этому делу. Así, Bélgica parece ser el único lugar donde las víctimas de Habré podrán exponer sus casos en un tribunal.
Бельгийские сепаратисты высказывают версию о том, что Бельгия никогда не была действительно национальным государством, что ее образование - ошибка истории. A los separatistas belgas les gusta observar que Bélgica nunca fue un no-estado natural, sino un accidente de la historia.
В то же время Испания, Бельгия и Швейцария являются консолидированными демократиями, которые не соответствуют к классической модели национального государства. No obstante, España, India, Bélgica y Suiza son todas democracias consolidadas que no se ajustan al modelo clásico del estado nación.
Лишь другие четыре страны-учредители Европейского Сообщества - Италия, Бельгия, Голландия и Люксембург - допускаются в узкий круг истинных апологетов единой Европы. Sólo los otros cuatro miembros fundadores de lo que era la Comunidad Europea (Italia, Bélgica, los Países Bajos y Luxemburgo) eran admitidos dentro del exclusivo círculo de los verdaderos creyentes en Europa.
Великобритания, Бельгия и даже Франция оказались на таком уровне задолженности, который оставляет мало надежд, что они смогут выйти из ситуации невредимыми. Gran Bretaña, Bélgica e incluso Francia se encuentran con un nivel de deuda que inspira pocas esperanzas de que salgan indemnes de esa situación.
Как бывший голландский госсекретарь по европейским вопросам и координатор Бенилюкса, я считаю, что Нидерланды и Бельгия снова могут играть дополнительные роли. Como ex Secretario de Estado holandés de asuntos europeos y coordinador del Benelux, creo que Holanda y Bélgica pueden desempeñar una vez más papeles complementarios.
Франция и Бельгия собираются ограничивать иммиграцию со стороны новых граждан ЕС на протяжении, по меньшей мере, первых двух лет переходного периода. Francia y Bélgica restringirán la inmigración de los nuevos ciudadanos de la UE durante al menos los primeros dos años del periodo de transición.
Бельгия и Нидерланды, два члена-учредителя Европейского Союза, все больше расходятся во мнениях по вопросу о том, что теперь означает этот проект. Bélgica y Holanda, dos miembros fundadores de la Unión Europea, están cada vez más divididos en cuanto a lo que ese proyecto significa actualmente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.