Beispiele für die Verwendung von "Бенджамином" im Russischen
И то, что вы сегодня увидели, составляет менее одного процента от того, что там есть, и в лаборатории TED у нас есть путешествие, созданное шестилетним мальчиком Бенджамином, от которого у вас просто дух захватит.
Así que lo que han visto ahora es menos de una fracción del 1% de lo que esto tiene adentro y en el laboratorio TED Lab, hay un recorrido creado por un niño de seis años llamado Benjamin que los dejará locos.
Также предполагалось, что они окажут избирательную поддержку премьер-министру Израиля Шимону Пересу, который был на грани поражения на выборах в борьбе с Бенджамином Нетаньяху, из-за сильно подорванного авторитета Переса разрушительными операциями террористов-самоубийц Хамаса.
También se esperaba que le dieran un espaldarazo electoral al primer ministro Shimon Peres de Israel quien, seriamente minado por la devastadora campaña de terrorismo suicida de Hamas, estaba al borde de la derrota electoral a manos de Benjamin Netanyahu.
Итак, мы отредактировали снятый на месте материал, где играл основной состав и подставные актеры, и по прошествии шести месяцев мы пригласили Брэда на звукозаписывающую студию в Лос-Анжелесе, где он смотрел на экран, и его задачей тогда было стать Бенджамином.
Después editamos la grabación que se hizo en la locación con el resto de los actores y unos seis meses después trajimos a Brad a nuestro estudio de grabación en Los Ángeles y el vio en la pantalla y su trabajo era convertirse en Benjamin.
Вторая проблема заключается в том, что правительство Израиля, с представителем партии Ликуд Бенджамином Нетаньяху в качестве премьер-министра, на данный момент располагает гораздо меньшей готовностью - или даже возможностью - идти на существенные уступки и эвакуировать с территории Западного Берега сотни тысяч израильтянских поселенцев
En segundo lugar, con Benjamin Netanyahu del Likud como Primer Ministro, Israel tiene ahora un gobierno mucho menos dispuesto -o capaz- de hacer concesiones importantes y evacuar cientos de miles de colonos israelíes de Cisjordania.
Седьмого июля 2009 года Бенджамин Ле Барон был убит.
Y el 7 de julio del 2009 Benjamín Le Barón fue asesinado.
И это не случайность, что Бенджамин Франклин раньше занимался издательским и печатным делом.
No es coincidencia el que Benjamín Franklin hubiera trabajado en imprentas y publicación de periódicos.
Его братья, Бенджамин и Хулиан, совместно с остальными членами общины обдумывали, как им поступить лучше всего:
Y sus hermanos, Benjamín y Julián, se juntaron con el resto de la comunidad para ver cuál era el mejor curso de acción:
Возьмем, к примеру, премьер-министра Великобритании 19-го века Бенджамина Дизраэли, изобретшего большинство якобы древних традиций, связанных с британской монархией.
Piénsese, por ejemplo, en el Primer Ministro británico Benjamín Disraeli, que inventó la mayor parte de las supuestamente viejas tradiciones que existen alrededor de la monarquía británica.
На помощь приходит Бенджамин Франклин, которого очень хорошо тряхнуло,
Bueno, ahí aparece Benjamin Franklin, ¡y casi se provoca convulsiones a sí mismo!
А теперь, прямо из самого бастиона правых, появился Бенджамин Нетаньяху.
Ahora, desde el propio bastión de la derecha, lo ha hecho Benjamin Netanyahu.
И мы поручили им сделать макет, т.е. бюст, Бенджамина.
Y le pedimos que nos hiciera una maqueta, o un busto, de Benjamin.
Бенджамина Робинс и его выдающееся использование Ньютоновой физики в балистике.
La aplicación extraordinaria de Benjamin Robins de la física newtoniana de los proyectiles.
И так, в 2004 году, они поручили нам провести кинопробы Бенджамина.
En el 2004, nos pidieron una demostración de Benjamin.
Итак, теперь у нас имелись 3 Бенджамина разных возрастов, занесенные в компьютер.
Ahora tenemos tres incrementos de edad de Benjamin en la computadora.
И он привнес в образ Бенджамина много интересного, нового, того, чего мы даже не ожидали.
Y llevó a Benjamin a lugares interesantes e inusuales que nunca consideramos que fuera a ir.
Нам нужна была система, которая даст возможность Бенджамину делать все, что может делать человеческое существо.
Así que necesitábamos un sistema que permitiera a Benjamin hacer lo que todo ser humano es capaz de hacer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung