Beispiele für die Verwendung von "Берком" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle11 burke11
Итак, в течение последних 15 лет я работал над изучением ранней стадии проявления вирусов - я назвал её "вирусным фоном" - термин, предложенный моим наставником Доном Берком. Y durante los últimos 15 años, he estado trabajando en estudiar la temprana interacción aquí, la he calificado como "parloteo viral", término creado por mi mentor Don Burke.
Итак, в 1998 году, я вместе с моими наставниками Доном Берком и полковником Мпуди-Нголем приехал в Центральную Африку, чтобы начать работу с охотниками в этой части мира. Así que en 1998, junto con mis mentores Don Burke y el Coronel Mpoudi-Ngole, íbamos a comenzar a hacer este trabajo en África Central, con cazadores en esta región del mundo.
Армии тоже пора становиться современной, говорит Берк. Es hora de que el ejército también se modernice, dice Burke.
Истцы в деле Берк называют нападения на них лишь первыми в ряду других травм. Los demandantes en el caso de Burke, describen sus ataques como solo el primero de una serie de traumas.
Берк говорит, что она нацелилась на высших чинов армии, потому что проблема начинается с них. Burke dice que va a por la plana mayor del ejército, porque el problema comienza con ellos.
Если слушание будет не в их пользу, Берк, адвокат истцов, соберет сотни других истцов для будущих дел. Si la audiencia no va por su camino, Burke, abogada de los demandantes, pondrá a la cola a sus otros cientos de demandantes para casos futuros.
Ирландский писатель и государственный деятель 18-го века Эдмунд Берк подчеркивал, что именно правительство ответственно за принятие таких решений. El estadista y escritor irlandés del siglo XVIII Edmund Burke subrayó el deber del gobierno con relación a esas resoluciones.
В данном случае он следует по стопам традиции предостережения, которая берет свое начало от Эдмунда Берке до Джона Мэйнарда Кейнса. En esto se apega a una tradición de precaución que va desde Edmund Burke hasta John Maynard Keynes.
В отличие от них, сторонники неоконсерватизма не обеспокоены тем, что Эдмунд Берк называл узами, которые связывают "мертвых, живых и еще нерожденных". A los partidarios del neoconservadurismo, en cambio, no les preocupa lo que Edmund Burke llamó los vínculos que unen a "los muertos, los vivos y los aún por nacer".
Берк говорит также, что с февраля с ней связалось около 400 других жертв, многие из которых могут принять участие в будущих исках. Burke también dice que desde febrero, se han puesto en contacto con ella cerca de 400 supervivientes más, muchos de los cuales podrían ser parte de futuras demandas.
Иск, поданный в феврале адвокатом Сьюзан Берк из Вашингтона, D.C., первоначально включал 17 истцов, но вырос до 28 за следующие месяцы - 25 женщин и трех мужчин, которые все утверждают, что они подверглись изнасилованию или угрозе сексуального насилия со стороны сослуживцев и что армия должным образом не расследовала, не преследовала в судебном порядке или не обеспечила надлежащего правосудия после предполагаемых нападений. Presentada en febrero por Susan Burke, una abogada de Washington, D.C., la demanda implicaba inicialmente a 17 demandantes, pero creció a 28 en los meses siguientes, 25 mujeres y tres hombres, todos ellos afirman que fueron violados o agredidos sexualmente por sus compañeros, y que el ejército fracasó a la hora de investigar, procesar, o impartir justicia adecuada después de las supuestas agresiones.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.