Beispiele für die Verwendung von "Ближнего Востока" im Russischen
Übersetzungen:
alle872
oriente medio457
medio oriente241
oriente próximo167
cercano oriente1
andere Übersetzungen6
Светские государства Ближнего Востока сталкиваются с разными проблемами.
Los estados seculares del Oriente Próximo se enfrentan a diferentes problemas.
Но решение Палестинского вопроса не устранит проблемы всего Ближнего Востока.
Pero la solución del problema palestino no arreglará todos los problemas del Oriente Próximo.
Последствия для Ближнего Востока и близлежащих территорий могут оказаться губительными.
Las consecuencias para Medio Oriente y más allá podrían ser mortales.
Для монархических и светских режимов Ближнего Востока реформа вовсе не означает самоуничтожение.
Para los regímenes monárquicos del Oriente Próximo y los seculares como el de Assad, la reforma no necesariamente significa autodestrucción.
Однако сегодня роли исламского Ближнего Востока и Запада поменялись местами.
Ahora, por supuesto, los papeles del Medio Oriente islámico y de Occidente se han intercambiado.
Действительно, около дюжины стран Ближнего Востока и Северной Африки предлагают построить атомные электростанции.
De hecho, cerca de una docena de países del Oriente Próximo y el Norte de África se han propuesto construir plantas de energía atómica.
Угрозы, исходящие из Ближнего Востока, разнообразны:
Las amenazas que surgen del Oriente Medio son diversas:
Но в вопросах, касающихся Ближнего Востока, Америка всегда имеет большое влияние.
Pero cuando se trata del Medio Oriente, EEUU tiene siempre una influencia real.
Безусловно, интеграция с Турцией, крупной приграничной страной Ближнего Востока, - сложное испытание для Европы.
No hay duda de que el desafío europeo de integrar a Turquía, un país que limita con el Oriente Próximo, es grande.
Это типичный противоречивый ритм истории Ближнего Востока.
La situación es típica de los disonantes ritmos históricos de Oriente Medio.
Такие меры преобладают в больших частях Латинской Америки, Арабского Ближнего Востока и Африки.
Este es el sistema que prevalece en gran parte de América Latina, el Medio Oriente árabe y África.
Сепаратистская напряженность, наблюдаемая сегодня во многих странах Ближнего Востока, вполне может изменить карту региона.
Es probable que las tensiones sectarias que afligen a Oriente Próximo acaben por cambiar el mapa regional.
И это были традиции Ближнего Востока - средневековые традиции.
Eran tradiciones de Oriente Medio, tradiciones medievales.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung