Beispiele für die Verwendung von "Более" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle9778 más7318 andere Übersetzungen2460
Более того, Германия не одинока. Además, Alemania no está sola.
более того, это опасная ложь. además, es peligrosamente erróneo.
Более того, достижения СФС значительны. Además, la FSB ha obtenido logros significativos.
Более того, выборы были полны сюрпризов. Además, hubo sorpresas genuinas.
Более того, само пожилое население стареет. Además, la población de edad avanzada misma está envejeciendo.
Более того, греческое правительство оказалось ненадежным. Además, el Gobierno griego resultó no ser digno de confianza.
Более того, трансфер технологий не бесплатный. Además, la transferencia de tecnología no es gratuita.
Более того, тема остается весьма чувствительной: Además, se trata de un asunto que sigue siendo muy delicado:
Более того, мне стало очень интересно Además, me interesé mucho.
Более того, это неравенство растет со временем: Además, tal disparidad se acrecenta con el tiempo:
Более того, долгосрочный статус Косово остается неясным: Además, el status de Kosovo para el largo plazo no está definido:
Более того, глобальное потепление, кажется, увеличивает интенсивность штормов. Además, el calentamiento global aparentemente está aumentando la intensidad de las tormentas.
Более того, "рынок недвижимости в США, похоже, стабилизируется. Además, "el mercado inmobiliario estadounidense parece estarse estabilizando.
Более того, проблема не является только проблемой Америки. Además, no se trata sólo de un problema de los Estados Unidos.
более того, намерение - вот, что имеет значение." "Y, además, lo que cuenta es haberlo pensado".
Более того, Греция не одинока в этом плане. Además, Grecia no es la única en este sentido.
Более того, ЕС является грандиозным механизмом международного примирения. Además, la UE es un instrumento majestuoso para la reconciliación internacional.
Более того, сам принцип суверенности нуждается в переопределении. Además, hace falta una nueva definición del propio principio de soberanía.
Более того, за усредненными данными скрывается большой разброс: Además, las investigaciones promedio muestran grandes diferencias:
Более того, Америка развязала войну, используя ложные доводы. Además, Estados Unidos emprendió la guerra con engaños.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.