Beispiele für die Verwendung von "Боль" im Russischen

<>
Я едва мог вынести боль. Apenas podía soportar el dolor.
Более того, несмотря на боль, которую они причиняют, экономические санкции имеют немного исторических примеров того, как они подтолкнули страну к изменению своей фундаментальной политики. Más aún, a pesar del sufrimiento que imponen, las sanciones económicas históricamente sirven poco para hacer que los países hagan cambios fundamentales a sus políticas.
С момента своего возникновения Европейское Сообщество старалось преодолеть связанную с прошлым боль для того, чтобы посредством сотрудничества построить лучшее будущее. Desde sus inicios la UE ha buscado ir más allá de las penas pasadas y, a través de la cooperación, construir un mejor futuro.
И боль тоже не исчезает. El dolor no desaparece tampoco.
Том почувствовал боль в спине. Tom sintió dolor en su espalda.
Уменьшилась ли боль и т.д.? ¿Se mejoró ese dolor, etc.?
С течением времени боль постепенно исчезает. A medida que pasa el tiempo, el dolor desaparece de poco a poco.
И всё время ужасная головная боль. Y empiezas a tener unos dolores de cabeza horribles.
Это лекарство облегчит твою головную боль. La medicina aliviará tu dolor de cabeza.
У меня боль в левом боку Tengo un dolor en el costado izquierdo
У меня боль в правом боку Tengo un dolor en el costado derecho
Чувствуете боль в груди или расстройство желудка. Bien, ustedes sienten algún dolor de pecho o indigestión.
И вот почему боль становится самостоятельным расстройством. Y es por eso que el dolor se convierte en su propia enfermedad.
По достижении среднего мозга, начинается головная боль. Y cuando llega al centro del cerebro, es cuando el dolor de cabeza comienza.
Воздействие на мои органы чувств воспринималось как боль. Los estímulos que ingresaban a través de mis sistemas sensoriales me causaban puro dolor.
Для меня было очень необычно вообще испытывать боль, Era muy poco común para mí experimentar esta clase de dolor.
Это ужасно, хотя я и понимаю что такое боль. Esto es algo terrible, aunque comprendo el dolor.
Как кореец, я слишком хорошо знаю боль разделенной земли. Como coreano, conozco demasiado bien el dolor causado por la división de un país.
Поврежденные нервы могут привести к параличу, могут вызвать боль, Los nervios, si son dañados, pueden causar parálisis, pueden causar dolor.
Ранние исследователи втирали кокаин в глаза, чтобы заглушить боль. Los primeros exploradores se frotaban cocaína en los ojos para calmar el dolor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.