Beispiele für die Verwendung von "Братьев" im Russischen

<>
У меня нет много братьев. No tengo muchos hermanos.
У меня шестеро братьев и три сестры. Tengo seis hermanos y tres hermanas.
За спиной братьев стояли другие силовые структуры: Tras los hermanos estaban otros organismos de seguridad:
У Тома нет ни братьев, ни сестёр. Tom no tiene hermanos ni hermanas.
И лучшим примером этого служит история братьев Райт. Y no hay mejor ejemplo de esto que el de los hermanos Wright.
Мой прадед был одним из десяти братьев Резник. Mi abuelo paterno tenía 10 hermanos.
К нам присоединились десятки наших израильских братьев и сестёр. Estarán junto a decenas de sus hermanos y hermanas israelíes.
У вас и у ваших братьев и сестер общие родители. Tú y tus hermanos, tienen padres en común.
Я - Канадка, и я младшая из семи братьев и сестёр. Soy canadiense y soy la más pequeña de siete hermanos.
Как, например, мы должны понимать правящих в Польше братьев Качински? ¿Qué deberíamos hacer, por ejemplo, con los hermanos Kaczynski que gobiernan Polonia?
Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер. Siempre me he preguntado cómo será tener hermanos.
Этому он когда-то пытался научить меня и моих братьев. Eso fue lo que intentó enseñarnos a mí y a mis hermanos una vez.
Я смотрю на человечество в целом как на этих трёх братьев: En esencia, veo a la Humanidad como a estos tres hermanos;
Это значит, что в телесезоне 1966 года, Шоу братьев Смозерс появилось ниоткуда. En la temporada televisiva de 1966 eso significa que la serie "Los hermanos Smothers" surgió de la nada.
Каждая бактерия использует определенную молекулу, которая является ее языком, который позволяет посчитать своих братьев. Cada bacteria utiliza una molécula particular que es su idioma, que le permite contar a sus propios hermanos.
Фантом может хлопать их братьев по плечу, отвечать на звонок телефона, махать на прощание. Su miembro puede tocar a su hermano en el hombro, contestar el teléfono cuando suena y hacer el gesto de adiós.
Бремя всех домашних обязанностей ложится на плечи девочек и их младших братьев и сестер. La carga de las tareas del hogar usualmente recae en las chicas y hermanos menores.
Люди, которые верили в мечту братьев Райт, работали на них потом, кровью и слезами. la gente que creyó en el sueño de los hermanos Wright trabajó con ellos dejando sangre, sudor y lágrimas.
Программы профессионального обучения для старших братьев и сестер, чтобы младшим не препятствовали ходить в школу. Un programa vocacional para hermanos mayores de manera que a los menores no se les impida venir a la escuela.
И отец пытался довести до меня и моих братьев, что никогда нельзя пытаться стать лучше других. Y papá trató de enseñarme a mí y a mis hermanos que nunca se debe tratar de ser mejor que otra persona.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.