Beispiele für die Verwendung von "Буквально" im Russischen

<>
Он буквально плывёт в воздухе. Puede realmente nadar por el aire.
все мы формируем племена, буквально все. todos formamos tribus, todos.
Это буквально за две с половиной недели. Esto cubre solo un período de dos semanas y media.
Я буду готова буквально через минутку, дорогой. Estaré lista en un minuto, cariño.
Я буквально не мог преодолеть смещение льдов. No podía vencer a la velocidad de deriva del hielo.
Мы подражаем буквально с первой секунды рождения. Imitamos casi desde el nacimiento.
и всё это - буквально одним движением руки. Todo dentro del espectro de unos cuantos sencillos ajustes.
Буквально говоря, идея европейской интеграции преобразовала наш континент. Para decirlo en pocas palabras, la idea de la integración europea transformó nuestro continente.
Другими словами, мы не буквально заменяем компоненты сетчатки. En otras palabras, no reemplazamos los componentes de la retina.
Я буквально не мог вылезти из-под одеяла. Ni siquiera podía quitarme las sábanas de encima.
Один местный чиновник буквально бросился ниц перед митингующими, Un funcionario local completamente postrado en la calle, frente a estos manifestantes.
Вы должны буквально выбросить из головы свои предположения. Realmente deben desechar sus creencias.
Буквально сотни тысяч людей выходили онлайн и начали играть. Luego cientos de miles de personas se sumaron y comenzaron a jugarlo.
Почему это обстоит так, я объясню буквально через минуту. Les explicaré la razón en un minuto.
Время лидеров ведущих стран мира расписано буквально по минутам. No pueden permitirse el lujo de asistir a múltiples cumbres para abordar cada una de las cuestiones transnacionales.
Я споткнулся о нашу систему творчества буквально на прошлой неделе. Me tropecé con la realidad de esta ecología de la creatividad justo la semana pasada.
Я люблю ощущать ауру подобных мест, которые буквально дышат историей. Me encanta sentir el aura de un lugar con tanta historia.
Без этого мы буквально не в силах согласоваться с другими. Sin él, esencialmente, no podríamos interactuar con otros.
Поэтому на следующий день, буквально перед встречей, я позвонил Дону. Así que al día siguiente, justo antes del evento, lo llamé a Don.
Буквально через минуту я укажу, почему этого совсем не достаточно. Y en un momento más voy a sugerirles que eso no es ni cercano a lo suficiente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.