Beispiele für die Verwendung von "В первую очередь" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle222 en primer lugar33 andere Übersetzungen189
Это произойдёт в первую очередь. Éstas son las cosas que van a suceder primero.
Я думаю, в первую очередь, любопытство. Bueno, creo que la primera es la curiosidad.
без понимания его, в первую очередь? .sin entenderlo primero?
это в первую очередь устройство для освещения. es antes que nada un dispositivo de iluminación.
В первую очередь стараются удовлетворить основные потребности: Las necesidades son básicas:
Данное изменение, в первую очередь, затронет Европу. Este cambio afecta a Europa antes que a nadie.
В первую очередь мы отремонтировали компьютерные лаборатории. Primero fue una serie de renovaciones en los laboratorios de computación.
"В первую очередь нас объединяют наши различия". "Por encima de todo, lo que nos une son las diferencias".
В особенности на Марс, в первую очередь. Y en especial y como primer ejemplo, a Marte.
В первую очередь, мы видим абсолютное неравноправие. Es, ante todo, profundamente desigual.
Израилю нужны, в первую очередь, мир и стабильность. Israel quiere, por encima de todo, paz y estabilidad.
Стремлением женщин, в первую очередь, стала внешняя политика. La política exterior particularmente se ha convertido en una aspiración femenina.
Об этом свидетельствует, в первую очередь, исчезновение языков. Y un gran indicador de esta situación es la pérdida de idiomas en el mundo.
Людей в первую очередь беспокоит безопасность мобильных телефонов. Me refiero a que la gente está preocupada acerca de si los celulares son seguros.
При этом в первую очередь страдают фундаментальные исследования. A esta dieta de hambre le siguieron reformas muy duras.
В первую очередь ученый должен убедиться, что материал работает. Lo primero que uno hace como científico es asegurarse de que la cosa funciona.
В первую очередь мы должны, как инженеры, определить проблему. Pues bien, primero uno tiene, como ingeniero, que dimensionar el problema.
Именно к миру в первую очередь стремились отцы-основатели Европы. La paz estaba en el centro de las ambiciones de los padres fundadores de Europa.
в первую очередь мы должны сосредоточиться на самых лучших идеях. Deberíamos centrarnos primero en las mejores ideas.
В первую очередь они требуют социальной справедливости и ответственности правительства. La justicia social y la responsabilidad del gobierno están primeros en las preferencias.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.