Beispiele für die Verwendung von "В то время как" im Russischen mit Übersetzung "mientras que"
В то время как предмет справа морально устаревает за пять лет.
Mientras que el objeto de la derecha queda obsoleto en cinco años.
Теперь Перес - президент Израиля, в то время как Нетаньяху возглавляет "Ликуд".
Ahora Peres es presidente de Israel, mientras que Netanyahu encabeza el Likud.
Арон преувеличивал власть рассудка, в то время как Сартр раздувал власть действия.
Aron exageró el poder de la razón, mientras que Sartre hizo lo propio con el poder de la acción.
Сегодня экспорт в США сокращается, в то время как иена наоборот усилилась.
Ahora, las exportaciones a Estados Unidos están cayendo mientras que el yen se fortaleció.
В то время как Китаю угрожает инфляция, США сталкивается с риском дефляции.
Mientras que esta última está amenazada por la inflación, los EE.UU. corren el riesgo de deflación.
Спрос на золото возрос, в то время как предложение осталось относительно постоянным.
La demanda por oro aumentó, mientras que la oferta se mantuvo relativamente constante.
Во-первых, Китай представляет потенциальную угрозу, в то время как Япония - нет.
Primero, China plantea una amenaza potencial, mientras que Japón no.
Ущерб наносится от произносимого слова, в то время как конечный результат остается неясным.
El daño se hace a traves de la palabra mientras que el final del camino permanece en la obscuridad.
население растёт в геометрической прогрессии, в то время как производство пищевых продуктов отстаёт.
la población se dispara geométricamente, mientras que la producción de alimentos queda rezagada.
В то время как страны и инициативы гражданского общества идут вперед, Конференция закостенела.
Mientras que hay en movimiento iniciativas de los países y la sociedad civil, la Conferencia se ha estancado.
В то время как Китай и Индия быстро растут, в большинстве Африканских стран - застой.
Mientras que China y la India crecen rápidamente, la mayor parte de África está estancada.
Много внимания было уделено "сверкающей Азии", в то время как "страдающая Азия" была забыта.
Se ha prestado mucha atención al "Asia brillante", mientras que el "Asia sufriente" ha quedado olvidada.
В то время как Дмитрий начинает убираться, вы можете подслушать разговор Майло с родителями.
Mientras que Dimitri empieza a limpiar, pueden oír de fondo una conversación que tiene Milo con sus padres.
"Ваше общество поклоняется шуту, в то время как король стоит рядом в простой одежде".
"Tu sociedad adora al bufón mientras que el rey viste de burgués".
Таким образом, в то время как Китай пытается смягчить нынешний кризис, его влияние ограничено.
De modo que, mientras que China intenta moderar la crisis actual, su influencia es limitada.
В то время как экономика Китая растет очень быстро, Япония все еще продолжает борьбу.
Mientras que la economía de China está creciendo muy rápidamente, Japón sigue luchando.
Но, в то время как истинная журналистика расследований зависит от качества, WikiLeaks отличается количеством.
Pero, mientras que el verdadero periodismo de investigación depende de la calidad, WikiLeaks se distingue por la cantidad.
В то время как некоторые поддерживают дополнительные стимулы, другие призывают к экономии наподобие Великобритании.
Mientras que algunos son partidarios de un estímulo adicional, otros piden una austeridad como la de Reino Unido.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung