Exemples d'utilisation de "Важно" en russe

<>
Дыхание очень важно для нас. La respiración es muy importante para nosotros.
Предоставить деньги тогда, когда они необходимы - жизненно важно. La aportación de dinero, en el momento en que es necesaria, es esencial.
Итак, существование экономики очень важно. Así que la existencia de una economía es fundamental.
А я думаю наоборот, что очень важно решить мировые проблемы, к которым мы подходим эволюционно, серьезно. Y considero que, por el contrario, para resolver los problemas de nuestro mundo es necesario que no tomemos en serio la biología evolutiva.
Очевидно проведение экспериментов очень важно. Obviamente, la experimentación es muy importante.
Но очень важно, чтобы помощь извне была оказана. Pero el apoyo exterior es absolutamente esencial.
Что более важно, какой цели служат эти данные? A nivel más fundamental, ¿para qué sirven esas cifras?
Важно, чтобы изменения были естественными. Para nosotros es importante crecer orgánicamente.
Во-вторых, крайне важно различать существующих и потенциальных террористов. En segundo lugar, es esencial hacer una distinción entre los terroristas existentes y los potenciales.
Важно отметить, что не очевидно, что ВБРР поддержат развивающиеся страны: Es fundamental la falta de señales sobre la "aceptación" del banco por las economías emergentes.
Важно придерживаться именно этого определения. Es importante apegarse a la definición.
И это важно для прогресса науки, или исследования возможностей. Y esto es esencial para el progreso de la ciencia, o para la exploración de lo que es posible.
Что более важно, что-то произошло с самой системой сдерживающих и уравновешивающих сил в американской демократии. A un nivel más fundamental, algo no funcionó en el sistema de controles y equilibrios de la democracia estadounidense.
Почему важно экономическое оздоровление Америки ¿Por qué es importante una recuperación de los Estados Unidos?
Государственно-частное партнерство важно для решения этих общих проблем. Las asociaciones público-privadas son esenciales para resolver esas dificultades compartidas.
Важно заметить, что мы не постигли, как жить в единстве в Землей и всеми живыми существами. Fundamentalmente, no hemos podido encontrar la manera de vivir en unidad con la Tierra y con cada uno de los seres vivos.
Ещё раз, бесконечность - это важно. De nuevo, el infinito es importante.
действительно ли территориальное единство Афганистана так важно для региональной и международной безопасности? ¿la unidad territorial de Afganistán es realmente esencial para la seguridad regional o internacional?
Наличие единства среди прежней революционной оппозиции важно для успеха любого демократического перехода, и Египет не является исключением. La unidad de la anterior oposición revolucionaria es fundamental para el éxito de cualquier transición democrática, y Egipto no es una excepción.
Так что образование очень важно. Por eso la educación es muy importante.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !