Beispiele für die Verwendung von "Верим" im Russischen

<>
Мы верим в осознание риска. Creemos en la conciencia del riesgo.
Так или иначе, мы больше верим в правильность политических решений, принятых демократически избранными представителями, чем решений, имплицитно принятых как непредвиденные последствия рыночных процессов. De manera correcta o errada, confiamos más en la aptitud y corrección de las decisiones políticas tomadas por representantes electos democráticamente, más que en decisiones tomadas implícitamente por las consecuencias no previstas de los procesos del mercado.
"Мы верим в безъядерный мир". "Creemos en un mundo libre de armas nucleares."
Мы верим в банкноты, так как мы коллективно соглашаемся доверять правительству, когда оно говорит, что 100 - это 100, а не 10 или 50. Creemos en los billetes bancarios porque colectivamente decidimos confiar en el gobierno cuando dice que 100 es 100, y no 10 o 50.
Мы не верим в насилие. No creemos en la violencia.
Вот, во что мы верим. Eso es lo que creemos.
Но Бейкону мы тоже не верим. Sin embargo, tampoco le creemos a Bacon.
Мы все во что-нибудь верим. Todos creemos en algo.
Мы верим в самые разные вещи Creemos en todo tipo de cosas.
Мы верим, что разум является высшей способностью. Creemos que la razón es la más alta de las facultades.
Мы верим, что можно мыслить по-другому. Creemos en un pensamiento diferente.
Мы верим, что создали очень мощную технологию. Pero en realidad creemos que esto va a ser un conjunto muy poderoso de herramientas.
Мы также верим, что содержание это самое важное. También creemos que lo que más importa es el contenido.
Я думаю, что мы все верим в сострадание. Pienso que todos creemos en la compasión.
Мы верим, что ценностно-ориентированные расходы сделают капитализм лучше. Así que, creemos que el gasto basado en calidad optimizará el capitalismo.
В моей индустрии, мы верим, что фотографии могут изменить мир. En mi industria creemos que las imágenes pueden cambiar el mundo.
почему мы верим Ромео, когда он говорит, что любит Джульетту; ¿por qué las películas son capaces de llevarnos a aventuras extraordinarias?, ¿por qué le creemos a Romeo cuando dice que ama a Julieta?
Есть нечто, во что мы верим, что очевидно, но ошибочно. Hay algo que creemos que simplemente, es obvio, pero esta mal.
Мы верим, что есть общая теория, лежащая за всеми закономерностями. Creemos que hay una teoría unificada tras todas las regularidades.
Мы верим в то, что сейчас - как раз такой момент. Creemos que éste es uno.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.