Beispiele für die Verwendung von "Вне" im Russischen

<>
Этих вещей не существует вне офиса. Son cosas que no existen fuera de la oficina.
Любопытны к тем, кто вне племени. Curiosidad sobre gente fuera de ella.
Мы выращиваем клетки вне тела в больших количествах. Cultivamos las células fuera del cuerpo en grandes cantidades.
Будет ли продолжаться нынешний паралич реформы вне Азии? ¿Acaso continuará la parálisis de las reformas fuera de Asia?
Тогда мы находим несовпадения, некоторые вещи находятся вне облака. Luego encontramos valores extremos que están fuera de la nube.
Они довольно многообразны и находятся вне понимания современной дипломатии. Son bastante diferentes y están fuera del alcance de la diplomacia moderna.
Мы не могли вырастить достаточное количество клеток вне вашего тела. No podíamos hacer crecer la cantidad suficiente de células fuera del cuerpo.
Очень удобно, что пауки используют шелк только вне своего тела. Así que, es muy conveniente que las arañas usen su seda completamente fuera del cuerpo.
Люди вне этого круга рассматриваются как "недочеловеки" и могут безнаказанно эксплуатироваться. Las personas fuera del círculo son tratadas como infrahumanas y pueden ser explotadas con impunidad.
В конечном счёте, цель моих вуайеристских желаний была вне моей досягаемости. En fin, el objetivo de mi deseo voyerista se encontraba fuera de mi alcance.
более того, вне Его ничего не существует и не может существовать. en realidad, nada en absoluto existe ni puede existir fuera de Él.
затем мы разделяем его на клетки и выращиваем их вне тела. Luego ponemos las células aparte, cultivamos las células fuera del cuerpo.
Давайте надеяться, что в новом веке WikiLeaks эта цель останется вне досягаемости. Esperemos que en la nueva era de WikiLeaks, ese objetivo sigua fuera de alcance.
А когда вы вне зоны доступа, вы переходите в обычную сотовую сеть. Y cuando estén fuera de ese lugar tienen acceso a la red celular normal.
И, наконец, многие ресурсы и силы Хезболлы находятся вне зоны досягаемости Израиля. Por último, muchos de los recursos y las fuerzas de Jezbolá están fuera del alcance de Israel.
Было правильным решением поддержать рост новой экономики вне рамок этих застывших структур. Fue acertado alentar una nueva economía que creciera por fuera de estas estructuras anquilosadas.
Когда легальные способы ведения бизнеса оказываются вне закона, нелегальные становятся более привлекательными. Cuando los medios legales de hacer negocios quedan fuera de la ley, los ilegales se vuelven más atractivos.
Итак, я говорила о пациенте, будто пациент - некто абстрактный вне этого помещения. Ahora, he hablado acerca del paciente como si el paciente fuera, de alguna forma, algo abstracto fuera de este cuarto.
Да потому, что, когда кнопки вне коробочки, задачка довольно легкая, не так ли? Porque cuando las tachuelas están fuera de la caja es más fácil ¿cierto?
от левых, вне Социалистической Партии, уже четыре заявленных кандидата и, вероятно, будет пятый. en la izquierda, fuera del Partido Socialista, ya hay cuatro candidatos anunciados, y hay un quinto probable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.