Beispiele für die Verwendung von "Внизу" im Russischen
Внизу списка ожидает большой сюрприз:
Entre los últimos puestos, nos encontramos con una gran sorpresa:
А это - модели задержек, которые растут внизу экрана.
Pueden ver los ciclos de espera que se comienzan a desarrollar en la parte inferior de la pantalla.
Внизу иерархической структуры люди ждут вмешательства правительственных агентов.
Es una estructura jerárquica vertical donde la gente espera que vengan los agentes del gobierno.
Слева, внизу - игрушки Дня Мёртвых [прим. в Мексике].
En la esquina inferior izquierda están los juguetes Día-de-los-Muertos.
Внизу, собственно, вы - супертворческие - Можно заметить явление масштабирования.
Y el último es el de todos Uds., Lo que se nota es un fenómeno de escala.
Вот тут внизу - Африка, сразу видно что здесь проблемы, правда?
Y es África la que sobresale aquí como el problema, ¿no es así?
Справа, внизу - игрушка на солнечной энергии, которая ничего не делает.
En la esquina inferior derecha hay un juguete solar que no hace nada.
Там внизу расположена серая коробка, а наверху вы видите центрифуги.
Ahí está la caja gris, y arriba se ven las centrífugas.
Сравним вершину B вверху слева с вершиной A внизу слева.
Comparen el nodo B del extremo izquierdo con el nodo A de la parte inferior izquierda.
А справа внизу, спутник как будто развернулся и изобразил Землю.
Y en la parte inferior derecha está, si el satélite se hubiera volteado y mapeado la tierra, la clase de mapa que hubiésemos obtenido de la Tierra.
Внизу есть 8 отделений, в которых растут и питаются маленькие устрицы.
Se pueden ver las ocho cámaras a los lados, que albergan ostiones bebés alimentados a la fuerza.
Животные внизу пищевых цепей воспроизводят численность очень быстро, они производят миллионы яиц.
Los animales de las partes inferiores de la cadena alimentaria, se reproducen muy rápido, crecen muy rápido, ponen millones de huevos.
Нахождение внизу, у основания, означает, что вы мучаетесь, сводя концы с концами.
Si estás en el extremo inferior, tendrás que luchar para que te alcancen.
И, кстати, кофе, великолепный кофе, который вы пили внизу, имитирует эффект детских нейротрансмиттеров.
Y por cierto, ese café, ese maravilloso café que han tomado, en realidad, imita el efecto de los neurotransmisores del bebé.
Мы взяли комнату внизу в подвале, которая использовалась как пристройка к камере пыток.
Así que tomamos una habitación en el sótano que se ha usado como una especie de anexo de Abu Ghraib.
Нажимаем иконку звука справа внизу - и слышим пример того, что было записано в сканере.
Y si hacemos clic en el ícono de sonido de la derecha escuchamos un ejemplo de lo que se registró en el escáner.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung