Beispiele für die Verwendung von "Впервые" im Russischen
Впервые его рейтинг опустился ниже 50%.
Su índice de popularidad ha caído por primera vez por debajo del 50 por ciento.
И впервые меня коснулись общественные беспорядки.
Y, por primera vez, me afectaron estos disturbios comunales.
Впервые средства информации позволяют создать подобный диалог.
Por primera vez los medios son buenos de manera innata para apoyar este tipo de conversaciones.
Впервые политические часы отсчитывают время для Хамас.
Por primera vez, un reloj político está haciendo tictac por Hamas.
Наш самолет впервые подвергается воздействию атмосферы Марса.
El avión queda expuesto a la atmósfera por primera vez.
Впервые, это оставляет след на глобальном уровне.
Se ve, por primera vez, una huella a nivel mundial.
Сейчас я покажу TEDовцам, впервые, работающий образец.
Ahora voy a hacer una demostración para el público de TED, por primera vez.
На Бали я впервые в жизни стал медитировать.
También, por primera vez en mi vida, comencé a meditar en Bali.
И я впервые показываю публично демонстратор видимого света.
Y voy a mostrar por primera vez en público la transmisión por luz visible.
Впервые все делопроизводство было переведено на русский язык.
Por primera vez, todos los debates se tradujeron al ruso.
Когда я впервые посетил Испанию, меня все восхищало.
Todo era muy emocionante para mí cuando visité España por primera vez.
Они нарушали многие существующие стандарты и нормы впервые.
Por primera vez rompieron las normas convencionales.
Сколько лет тебе было, когда ты влюбился впервые?
¿Qué edad tenías cuando te enamoraste por primera vez?
Когда я встречаюсь с ледником впервые, что нужно делать?
Cuando veo un glaciar por primera vez, ¿qué debo hacer?
Впервые в палестинской истории доминирующее положение заняла религиозная партия.
Por primera vez en la historia palestina, un partido religioso es el que predomina.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung