Beispiele für die Verwendung von "Вскоре" im Russischen mit Übersetzung "poco después"
Вскоре после этого инспекторы возвратились в Тармию.
Poco después, los inspectores regresaron a Tarmiya.
Вот что происходит вскоре после восстановления зрения.
Así que, aquí está lo que sucede poco después de comenzar a ver.
Вскоре после этого государственный секретарь Хилари Клинтон сказала:
Poco después, la Secretaria de Estado, Hillary Clinton, dijo:
те, кто подписал петицию протеста, были вскоре уволены.
quienes firmaron un documento de protesta fueron despedidos poco después.
В продолжение этого, вскоре я направился к Полу Аллену.
Bien, la segunda parte de eso, poco después.
Вскоре после этого национальный комитет по СМИ осудил программу.
Poco después, el comité nacional de los medios de comunicación condenó el programa.
Но вскоре, как видите, эти синие штуки справа стали доминировать.
Pero muy poco después puedes ver esas cosas azules a la derecha que empiezan a prevalecer.
Вскоре USAID основало свою собственную большую программу по уничтожению мака.
Poco después, la USAID fondeó su propio gran programa de erradicación.
Но они были вскоре арестованы на остановке на Ландсбергер-Аллее.
Pero fueron detenidos poco después en una parada en Landsberger Allee.
Вскоре после этого мы покинули страну и вернулись в Швейцарию.
Y, poco después, nos fuimos del país y regresamos a Suiza.
В Сенат вы попали, но вскоре отправились в президентский замок.
Al Senado ya ha llegado, pero poco después se ha puesto en camino hacia la presidencia.
Итак, это распространённая особенность, что цивилизации исчезают вскоре после своего расцвета.
Así que este es un rasgo frecuente que las sociedades se derrumben poco después de alcanzar la cima de su poder.
Вскоре после этого была реализована идея установления в Варшаве марионеточного правительства.
Poco después se hizo realidad la idea de crear un régimen títere en Varsovia.
Вскоре после свого избрания первый президент Уругвая левого толка Табаре Васкез заявил:
Poco después de ser elegido primer Presidente izquierdista del Uruguay, Tabaré Vázquez declaró:
Вскоре после кровавой расправы на площади Тяньаньмынь новая ортодоксальность заменила китайский марксизм:
Poco después de la sangrienta represión en Tiananmen, una nueva ortodoxia reemplazó al marxismo chino:
Вскоре мои родители разошлись, и я переехала в Турцию с моей мамой.
Poco después, mis padres se separaron, y vine a Turquía con mi madre.
Вскоре после этого я поехала в женский колледж в Бостон, потом в Мичиган.
Poco después, fui a un colegio de mujeres en Boston luego en Michigan.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung