Beispiele für die Verwendung von "Вторую мировую войну" im Russischen mit Übersetzung "segunda guerra mundial"

<>
Übersetzungen: alle298 segunda guerra mundial292 la ii guerra mundial5 andere Übersetzungen1
Вторую мировую войну, войну во Вьетнаме, а третья аналогия была исторически нейтральной. La Segunda Guerra Mundial, Vietnam, y la tercera era históricamente neutral.
За 33 дня на северный Израиль упало больше ракет, чем на Великобританию за всю вторую мировую войну. En el norte de Israel cayeron más cohetes y misiles en 33 días de los que recibió Inglaterra durante toda la Segunda Guerra Mundial.
Послевоенные поколения, которые не видели и не помнят Вторую Мировую Войну, принимают величайшие достижения Европы - свободу, мир и процветание - как должное. Las generaciones de postguerra actuales, sin tener recuerdos directos de la Segunda Guerra Mundial, dan los grandes logros de Europa (libertad, paz, prosperidad) como algo que existe por descontado.
В результате, отсталые руководители пережили Вторую Мировую Войну и послевоенную американскую оккупацию относительно без вреда, и они будут также стремиться пережить правление ДПЯ. A consecuencia de ello, los mandarines sobrevivieron relativamente incólumes a la segunda guerra mundial y la ocupación americana y se esforzarán por sobrevivir también al gobierno del PDJ.
Экономическая слабость Республиканцев остается упрямым фактом, даже если исключить из анализа Великую депрессию и вторую мировую войну (в тщетной надежде на то, что они окажутся уникальными событиями). El bajo desempeño republicano sigue siendo un dato persistente incluso si se deja fuera del análisis la Gran Depresión y la Segunda Guerra Mundial (con la tierna esperanza de que demuestren haber sido experiencias únicas).
В то время как оно возлагает ответственность на Японию за вторую мировую войну и даже решительно называет имена политиков и военачальников, которые несут ответственность, все еще можно обнаружить нежелание полностью раскрыть некоторые военные действия Японии. Si bien asigna responsabilidad a Japón por la Segunda Guerra Mundial, y hasta nombra abiertamente los líderes políticos y militares que cargan con ella, todavía es posible detectar una señal de reluctancia en el hecho de que no describe completamente algunas de las acciones bélicas japonesas.
Множество солдат погибли во Второй Мировой войне. Muchos soldados murieron en la Segunda Guerra Mundial.
Тяжелее всего было после Второй мировой войны. Lo peor fue la época posterior a la Segunda Guerra Mundial.
Прошло 23 года после окончания второй мировой войны. Hace 23 años que terminó la Segunda Guerra Mundial.
В действительности терминология второй мировой войны намеренно возрождается. De hecho, se está resucitando la terminología de la segunda guerra mundial.
А после второй Мировой Войны США богаче Англии. Y tras la Segunda Guerra Mundial, Estados Unidos es más rico que Reino Unido.
Например, последний финансовый кризис после Второй Мировой Войны. Observen la última crisis financiera, tras la Segunda Guerra Mundial.
После Второй мировой войны немезидой цивилизации стали коммунисты. Después de la Segunda Guerra Mundial, los comunistas se convirtieron en la némesis de la civilización.
Как могла вторая мировая война дать уверенность в будущем? ¿Por qué había de infundir la segunda guerra mundial confianza alguna en el futuro?
И что же произошло во время Второй мировой войны? ¿Qué pasó en la Segunda Guerra Mundial?
Преподаватель сказал, что Вторая Мировая Война разразилась в 1939 году. El profesor dijo que la Segunda Guerra Mundial se desató en 1939.
Реставрация Мейдзи 1868 года и период после второй мировой войны. la Restauración Meiji de 1868 y el período posterior a la segunda guerra mundial.
Это сделало кризис самым серьезным со времен Второй Мировой Войны. Eso hizo que la crisis fuera más severa que cualquier otra desde la Segunda Guerra Mundial.
Вторая Мировая Война была ужасным событием для Японии также и экономически. Y la Segunda Guerra Mundial fue realmente un evento terrible, también económicamente para Japón.
Сохранилось и регулирование финансовых рынков, введенное во время Второй Мировой Войны. Se mantuvo la reglamentación de los mercados financieros impuesta durante la segunda guerra mundial.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.