Beispiele für die Verwendung von "Вулканы" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle29 volcán29
Вулканы выбрасывают в атмосферу аэрозоль. Los volcanes arrojan aerosoles a la atmósfera.
Вулканы очень важны, поскольку они производят атмосферу и океаны. Los volcanes son importantes porque producen atmósferas y producen océanos.
губы не губы, а вулкан; Los labios no son labios, sino volcanes.
Вулкан извергается с равными интервалами времени. El volcán entra en erupción a intervalos regulares.
а позади высится вулкан с ледниками на вершине. Hay un volcán atrás que tiene glaciares en la cima.
Мы сможем пролететь над горами, вулканами, ударными кратерами. Podemos sobrevolar montañas, volcanes, cráteres de impacto.
По существу, это был наш первый углеродно-нейтральный вулкан. Así que, en principio, fue nuestro primer volcán neutral de carbono.
Из-за большого количества вулканов Япония легко может пострадать от землетрясений. Debido a que hay una gran cantidad de volcanes, es fácil para Japón ser golpeado por terremotos.
Не уйду на пенсию, умру здесь, потому что вулкан - это вся моя жизнь No me jubilaré, moriré aquí porque el volcán ha sido toda mi vida
Мы смотрим на данные, и мы видим, что, ага, вулкан выбросил 150 000 тонн; Nos fijamos en los datos y vemos que sí, el volcán emitió 150.000 toneladas;
Потом был вулкан, который нарушил планы многих из вас и ваших друзей, включая президента Обаму. Luego fue lo del volcán que interrumpió los planes de viaje de casi todos Uds y de muchos de sus amigos, incluyendo al presidente Obama.
До 2007 года оба телескопа "Кек" на гавайском вулкане Мауна Кеа считались крупнейшими в мире. Hasta 2007 los dos telescopios Keck situados en el volcán hawaiano de Mauna Kea eran considerados los más grandes del mundo.
В пустынной равнине в Танзании, в тени вулкана Оль Дойньо Ленгаи есть дюна из вулканического пепла. En un desierto de Tanzania, a la sombra de un volcán Ol Donyo Lengai, hay una duna de ceniza volcánica.
Этнические и культурные конфликты в настоящее время, часто в форме терроризма, не являются извержением предположительно потухшего вулкана. Los conflictos étnicos y culturales de hoy, que a menudo se dan en forma de terrorismo, no son la erupción de un volcán supuestamente extinto.
И часто мы можем получить ясность или быстрый ответ на простой вопрос, вроде этого, недавнее извержение исландского вулкана. Y a menudo logramos una mayor claridad o la respuesta a una pregunta simple muy rápidamente, como ésta, el reciente volcán islandés.
Учреждения, которые казались такими мощными, как Гибралтарские скалы, оказались дымящими вулканами с постоянным риском распада на лаву и пепел. Las instituciones que parecían sólidas como peñones de Gibraltar se revelaron como volcanes humeantes, en riesgo de disolución inminente en lava y cenizas.
За четыре евро индонезийские шахтеры рискуют жизнью и здоровьем, втаскивая 70 килограммов серы на вершину вулкана по крутым каменистым тропам Por cuatro euros, los porteadores del volcán indonesio se juegan la vida y la salud cargando 70 kilos de azufre a través de empinados senderos de piedra
Знаете, я нашел этот вулкан в картинках "Гугла", не осознавая, насколько он придает моему выступлению сходство с обложкой книги по дианетике. Saben, encontré ese volcán en las imágenes de Google sin darme cuenta cuanto lo hace parecer a la portada de Dianética.
У него астма, он дышит с трудом, постоянно кашляет, и у него слезятся глаза из-за токсичных газов, которые выделяет вулкан. Tiene asma, respira con dificultad, tose constantemente y se le irritan los ojos por los gases tóxicos que despide el volcán.
"Не уйду на пенсию, умру здесь, потому что вулкан - это вся моя жизнь", - заявляет Унайник, широко открывая рот, в котором не хватает нескольких зубов. "No me jubilaré, moriré aquí porque el volcán ha sido toda mi vida", proclama Unainik abriendo bien la boca, donde le faltan varios dientes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.