Beispiele für die Verwendung von "Выбор" im Russischen

<>
Дамы и господа, вот некоторые названия, на которых они остановили свой выбор. Damas y caballeros, estos son algunos de los nombres que ese grupo han elegido.
Так что выбор кажется очевидным. Y la conclusión parece clara.
Иногда вы делаете ужасный выбор. A veces puedes tomar decisiones horribles.
Я думаю, что выбор невелик. Creo que hay poco donde elegir.
БЕРЛИН - Германия сделала свой выбор. BERLIN - Los alemanes ya eligieron.
"Выбор человека - часть его разума". "Lo que un hombre decida es parte de su mente".
Выбор времени имел большое значение: El momento fue muy significativo:
Но акционеры Арселора сделали свой выбор. Sin embargo, los accionistas de Arcelor tomaron una decisión.
Вы могли бы сделать лучший выбор. Pudiste haberlo hecho mejor.
Мы давали этим мухам делать выбор. Y luego tomamos estas moscas y les permitimos tomar decisiones.
"Для меня выбор связан со страхом. "Ah, para mí es miedo."
Трудно заставить потребителя делать правильный выбор. No parece ralmente dificil que los cosumidores hagan lo correcto.
Нам нужно сделать правильный моральный выбор. Debemos tomar la decisión moralmente correcta.
Напуганные люди редко делают разумный выбор. Rara vez la gente asustada toma decisiones sabias.
Но тактика Каддафи ограничила его выбор. Pero la táctica de Gadafi lo ha dejado encerrado.
Вы считаете, что выбор был случайным? Pueden preguntarse, ¿estas cosas suceden oportunamente por azar?
Выбор детей вызывает более глубокие этические проблемы. Elegir a nuestros hijos plantea problemas éticos más profundos.
Этот выбор непосредственно касается более 150000 служащих. Esta política afecta directamente a más de 150.000 empleados.
Перед аль-Саудами стоит не простой выбор. Los al-Sauds están ante una difícil disyuntiva.
"Этот выбор по пятницам делают почти все". "Como los viernes de todo el mundo.".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.