Beispiele für die Verwendung von "Гитлера" im Russischen mit Übersetzung "hitler"
Бек постоянно уподобляет политику Обамы политике Гитлера.
Beck equipara con frecuencia las políticas de Obama con las de Hitler.
Пий XII любил Германию Клауса фон Штауффенберга, а не Гитлера.
La Alemania de Klaus von Stauffenberg, no de Hitler, era la Alemania que amaba Pío XII.
В фильме были предприняты попытки клонировать Гитлера из его сохраненного носа.
En la película de Allen, Sleeper, de 1973, se intenta clonar a Hitler a partir de su nariz.
Геринг был правой рукой Гитлера во время Второй Мировой войны, его избранным наследником.
Goering secundó a Hitler en la Segunda Guerra Mundial, fue su sucesor designado.
Таково было первое название книги Адольфа Гитлера "Майн Кампф" - книги, положившей начало партии нацистов.
Ese fue el primer título de Adolf Hitler para "Mein Kampf" - "Mi Lucha" - el libro que lanzó al partido Nazi.
Президент Германии на тот момент только что утвердил радикальное и агрессивное правительство Адольфа Гитлера.
El Presidente de Alemania acababa de nombrar el agresivo y radical gobierno de Adolf Hitler.
В первом случае положились на Гитлера, а в другом на Мао Цзэдуна, чтобы восстановить доверие.
Una optó por Hitler y la otra por Mao Tse-Tung para restablecer la confianza.
Однако любое осуждение Пием коммунизма нацисты могли использовать для пропаганды для поддержки военных усилий Гитлера.
Pero toda condena del comunismo por parte de Pío habría sido explotada por la propaganda nazi para respaldar el esfuerzo bélico de Hitler.
Но власть Гитлера над Германией была куда более близка к абсолютной, чем власть Ахмадинеджада над Ираном.
Pero el poder de Hitler sobre Alemania era mucho más absoluto que el de Ahmadinejad sobre Irán.
Во времена Ганди ненасильственное противостояние не могло ничего поделать с убийством евреев, стоявших на пути Гитлера.
En la propia época de Gandhi, la no violencia no habría podido hacer nada para impedir la matanzas de los judíos que Hitler encontró a su paso.
Сегодня США выделяет больше денег на оборону, чем во время войны против Гитлера или холодной войны.
EE.UU. está asignando más dinero para defensa hoy que durante la guerra contra Hitler o la Guerra Fría.
В конце концов, они представляют собой обычные, направленные на получение прибыли корпорации, как IBM в эпоху Гитлера.
Después de todo, son corporaciones normales que apuntan a ganar dinero, igual que IBM en la época de Hitler.
Если вы когда-нибудь засомневаетесь в силе графического дизайна, то вот типичный плакат, говорящий "Голосуйте за Гитлера".
Si alguna vez dudáis del poder del diseño gráfico, este es un cartel muy genérico que literalmente dice "Vota por Hitler".
Это привело к власти Адольфа Гитлера, что повлекло за собой войну, в которой погибло 50 миллионов людей.
Llevó a Adolf Hitler al poder, causando una guerra que dejó 50 millones de muertos.
Правда, нацисты Гитлера овладели Германией сразу, как только они получили власть, но новые европейские правые не нацисты.
Es cierto que los nazis de Hitler se apoderaron de Alemania en cuanto fueron votados para ejercer el poder, pero los nuevos derechistas europeos no son nazis.
Самое худшее то, что преступления против цивилизации Мао, в отличие от, скажем, преступлений Гитлера, продолжаются до сегодняшнего дня.
Lo peor de todo es que los crímenes de Mao contra la civilización siguen actuando, a diferencia de los de, por ejemplo, Hitler.
Учитывая искажение реальности, стоящее за этим взглядом, становится понятно, каким образом Пия XII стали рассматривать как союзника Гитлера.
Dada la distorsión de la realidad que reside detrás de esta visión, es fácil entender por qué sus defensores llegaron a considerar a Pío XII como un aliado de Hitler.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung