Beispiele für die Verwendung von "Глобального" im Russischen mit Übersetzung "mundial"
вероятность установления более эффективного глобального экономического управления.
la promesa de una gobernanza económica mundial más eficaz.
Но в 2007 г. возможно ослабление глобального экономического роста.
Pero las perspectivas para 2007 son de debilitamiento del crecimiento mundial.
Последствия для глобального экономического управления необходимо понимать и регулировать.
Se tienen que entender y abordar las implicaciones para la gobernanza económica mundial.
(3) избежание экологических бедствий (вроде пандемий или глобального наводнения);
(3) evitar desastres del medio ambiente (como pandemias e inundaciones mundiales);
обладание ядерным оружием способствует приобретению страной глобального статуса крупной державы.
la posesión de armas nucleares contribuye a la condición mundial de un país como gran potencia.
Говоря по-простому, для сдерживания глобального дисбаланса обесценивание доллара обязательно.
Dicho con sencillez, debe haber depreciación del dólar para contener los desequilibrios mundiales.
Он стремится стать частью глобального сообщества, а не изолированным, еврейским аванпостом.
Aspira a formar parte de la "aldea mundial", en lugar de ser un enclave judío aislado y provinciano.
Они простираются не на что иное, как полное изменение глобального порядка.
Se extienden nada menos que a un completo redimensionamiento del orden mundial.
Сегодня они превратились в эпицентр глобального транснационального терроризма и торговли героином.
Actualmente, han llegado a ser el epicentro mundial del terrorismo transnacional y del comercio de heroína.
но с начала глобального финансового кризиса в 2008 году рынки ренационализируются.
no obstante, desde el inicio de la crisis financiera mundial en el año 2008, los mercados están siendo renacionalizados.
Пришло время для согласованного глобального усилия, чтобы ввести в эксплуатацию эти проекты.
Ha llegado la hora de hacer un esfuerzo mundial concertado para ejecutar dichos proyectos.
Эпоха колониализма закончена, и сейчас мы выходим из эпохи американского глобального доминирования.
La era del colonialismo se ha acabado y ahora estamos abandonando la era del dominio mundial de los EE.UU.
Нам необходимо действовать сейчас, чтобы принести гендерную справедливость в область глобального здравоохранения.
Tenemos que actuar ahora para alcanzar la justicia de género en el ámbito de la salud mundial.
Миллиарды людей связаны технологиями, которые уменьшили мир и расширили понятие глобального соседства.
Miles de millones de personas están conectadas por tecnologías que han vuelto más pequeño el mundo y han ampliado la idea de una vecindad mundial.
Уже сейчас двадцать процентов глобального ВВП производится в районах с дефицитом воды.
El veinte por ciento del PIB mundial ya se produce en zonas con escasez de agua.
Поведение Северной Кореи также ничем не помогло идеям глобального нераспространения и разоружения.
Tampoco el comportamiento de Corea del Norte ha contribuido en nada a la causa de la no proliferación y el desarme mundiales.
Итак, какой дисбаланс будет лежать в основе следующего раунда глобального экономического роста?
Así, pues, ¿qué desequilibrio simbiótico sustentará la próxima ronda de crecimiento económico mundial?
Международное сообщество может помочь преодолеть это опасение посредством создания глобального механизма страхования.
La comunidad internacional puede contribuir a superar esa renuencia creando un mecanismo mundial de reaseguros.
То, что сейчас происходит - вторая стадия глобального финансового кризиса, - было не менее предсказуемо.
Lo que está sucediendo ahora -la segunda fase de la crisis financiera mundial- no era menos previsible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung