Beispiele für die Verwendung von "Голосов" im Russischen mit Übersetzung "voto"
Подкуп голосов становился все более неэффективным.
La compra de votos cada vez se volvió más insuficiente.
Например, что правительство зависит от наших голосов.
Que nuestra entrada al sistema de gobierno es el voto.
"Конечно, отдал бы людям, чтобы завоевать больше голосов".
"Sí, déselos a la gente, así gana votos."
В частности, радикальное увеличение доли голосов стран Азии - настоятельная необходимость.
En particular, se necesita urgentemente un aumento radical del peso del voto asiático.
Скажем, что я набрал меньше голосов по некоторому важному вопросу.
Digamos que, en un tema importante, hay más votos de quienes sostienen una postura distinta a la mía.
Фактически, соотношение федеральных и национальных голосов в ЕЦБ - 1:2,5.
De hecho, el ratio de votos federales y nacionales en el BCE es 1:2,5.
Промилошевический кандидат Томислав Николич потерпел поражение, но получил 46% голосов избирателей
El candidato pro Milosevic, Tomislav Nikolic, perdió, pero obtuvo el 46 por ciento de los votos.
Можно также представить, что он сделал это для завоевания голосов женщин.
También se podría pensar que lo hizo para asegurarse el voto femenino.
Если кандидат набирает хотя бы 50,1% голосов избирателей, его объявляют президентом.
Si surge un candidato con al menos el 50,1 por ciento de los votos populares, es declarado presidente.
Искренность развитых индустриальных стран, которые имеют большинство голосов Всемирного банка, подвергается испытанию.
Se está poniendo a prueba la integridad de los países industriales avanzados, que tienen una mayoría de los votos en el Banco Mundial.
Вместе они получили 51% голосов и 37 из 65 мест в парламенте.
Juntos obtuvieron una cerrada mayoría del 51% del voto popular, con lo que consiguieron 37 de los 65 escaños en el parlamento.
Получив 31% голосов, он идет на второй тур в очень благоприятной ситуации.
Con el 31 por ciento de los votos pasará a la segunda vuelta con una posición muy favorable.
Набрав более 18% голосов, он утроил свой результат по сравнению с 2002 годом.
Con más del 18 por ciento de los votos, ha triplicado su resultado de 2002.
Наверное, голосов бедных недостаточно, либо же они в любом случае проголосуют за демократов.
Quizá no haya suficientes votos pobres, o tal vez los pobres voten de todas maneras a los demócratas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung