Beispiele für die Verwendung von "Горы" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle226 montaña182 monte14 montón1 andere Übersetzungen29
Апполонический подход создает горы мусора. La mentalidad apolínea crea toneladas de desechos.
Еще я путешествую в горы. Y recorro las colinas.
Я бы свернул горы, ради лечения Дариуса. Movería cielo y tierra por un tratamiento para Darius.
Да, она в конце пути на вершину горы. Si, todo el camino es de subida.
К нему от подножия горы доставляет автобус-шаттл. Hasta allí, desde el pie de la colina se ofrecen servicios de autobús.
Поездку через Талышские горы можно назвать дикой и романтичной. El recorrido por la región montañosa de Talysh podría calificarse de salvaje y romántico.
Это горы Мандара, рядом с нигерийской границей Камеруна, Мокулек. Esto sucede en el macizo de Mandara, cerca de la frontera nigeriana con Camerún, en Mokoulek.
Потом мы поднялись в горы и встретились с их шаманом. Luego fuimos a conocer a su chamán.
Я подумал, они играют в Царь Горы, но я был неправ. Pensé que ellos podrían estar jugando al Rey de la Loma, pero estaba equivocado.
Срок окупаемости дольше, чем при срывании горы, однако, энергия ветра может использоваться вечно. Da más rédito que la remoción de cumbres, pero en realidad la energía eólica da ganancias sostenidas.
Это Национальный Парк "Великие Туманные Горы", и в поле зрения глаз все тсуги мертвы. Este es el parque nacional Great Smoky Mountains y se pueden ver los abetos muertos hasta donde alcance la vista.
Кроме морских трав, таким же способом отовсюду в Саргассово море попадают и горы скопившегося мусора. Pero el Mar de los Sargazos, de la misma manera que congrega hierba de sargazos está atrayendo el plástico de toda la región.
Там было полно сорняков, горы мусора и много чего, о чем я не стану говорить, Había malezas, pilas de basura y demás sustancias que no mencionaré aquí.
По этому причине нам нравится созерцать океан и горы, рассматривать Землю из космоса, и прочее. Y por eso es que disfrutamos ver glaciares y océanos y contemplar a la Tierra desde el exterior, etc.
Кстати, при срывании горы местные жители получают совсем мало денег и целую кучу проблем и несчастий. La remoción de cumbres reditúa muy poco a los locales, y les trae mucha miseria.
Так, летом 2000 года я был первым, кто совершил прыжок с северного склона горы Эйгер, в Швейцарии. En el verano de 2000 fui el primero en hacer un salto base desde la cara norte del Eiger, en Suiza.
А когда едете в горы кататься на лыжах, вы цепляете на машину разные приспособления для подобных вещей. Y si vas a esquiar, elijes el que tenga todos los accesorios para que acomode tus esquíes.
"Давайте найдем способ, который бы позволил 10 ребятам раз в неделю в течение лета выезжать со мной в горы." "Encontremos una manera en la que pueda sacar a 10 niños una vez por semana a andar en bici por el país en verano".
Сильная йена привела к снижению спроса на японские товары, и неспособности к преодолению горы плохих долгов посредством обусловленного экспортом роста. Un yen fortalecido resultó en una menor demanda de productos japoneses y en una incapacidad para sobrepasar la gran pila de deudas maleadas a través del crecimiento basado en las exportaciones.
Суд постановил что горы Блек-Хиллз были отобраны незаконно и что первоначальная стоимость плюс процент должна быть выплачена народу Сиу. La corte declaró que las Black Hills fueron tomadas ilegalmente y que debía pagarse a la Nación Sioux el precio de la oferta inicial más intereses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.