Beispiele für die Verwendung von "Готов" im Russischen

<>
я тоже готов подробно говорить. Les daré algunos detalles más.
Итак, кто готов ответить Чарли? Está bien, ¿Quién tiene una respuesta para Charlie?
Готов поспорить - лет 200 тому назад. Apuesto a que fue probablemente hace unos 200 años.
На этом я готов перейти к вопросам. Entonces, me gustaría abrir la sesión de preguntas primero con la audiencia.
Я готов поспорить, что ваши туфли парные. Seguro que vuestros zapatos hacen juego.
Мозг готов работать больше, если его поощряют. El cerebro va a hacer más de eso que obtuvo la recompensa.
Банк, однако (еще) не готов пойти так далеко. El banco no quiere llegar tan lejos (todavía).
Готов поспорить, что у Нельсона есть мобильный телефон. Les apuesto que Nelson tiene un celular.
если вы нашли главное, то дизайн практически готов. el diseño es gratis cuando lo llevas a escala.
Теперь каждый готов творить, а не просто наблюдать. Ahora todos se consideran autores, y no sólo lectores.
Еще несколько ударов, раковина разбивается и готов чудный ужин. Y luego de eso el caracol ya está abierto y es una buena cena.
Генерал Первез Мушарраф готов править Пакистаном еще пять лет. El General Pervez Musharraf se dispone a gobernar Paquistán por otros cinco años.
готов приехать и консультировать вас по дипломатическим вопросам. "Mire, le propongo venir y asesorarle sobre diplomacia.
В настоящее время МВФ не готов для решения такой задачи. El FMI actualmente no está bien equipado para esta misión.
Она сказала, "Дайте мне 10 минут, и мой багаж готов". Me dijo "Si me dieras 10 minutos ya tendría mis maletas empacadas".
Она общалась с любым, кто был готов купить мои работы. Ella contactó a todos y cada uno de los que quería comprar mi obra.
И Каддафи был готов помогать Мубараку усмирять угрозы исламистов египетскому режиму. Y Gadafi estaba ansioso por ayudar a someter las amenazas islamistas Mubarak al régimen egipcio.
Мне казалось, что над этим проектом я готов провести всю жизнь. Sentí que este era el tipo de proyecto para seguir haciendo toda la vida.
По-видимому, в ближайшие годы президент Буш готов разрушить бюджет Америки. El Presidente Bush parece determinado a arruinar el presupuesto de EEUU para los próximos años.
К сожалению, на данный момент континент не готов к такой задаче. Lamentablemente, el continente no se encuentra bien posicionado para estos desafíos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.