Beispiele für die Verwendung von "Длительная" im Russischen mit Übersetzung "largo"
что мне нужна длительная госпитализация в жутком месте под названием "психбольница".
que iba a necesitar hospitalización de larga duración en ese terrible lugar llamado manicomio.
Длительная история эксплуатации Африки требует, чтобы данные опасения не сбрасывались со счетов.
La larga historia de explotación de África exige que no se deseche sin más ni más esa preocupación.
В других странах, как например в моей, в Нигерии, в которой была длительная история диктатуры, эта борьба идет и нам предстоит еще долгий путь.
En otros, como en el mío, donde ha existido una larga historia de dictaduras en Nigeria, la lucha está en marcha y tenemos un largo camino que recorrer.
Но, в то время как нападение на династию Цин со стороны иностранных держав является историческим фактом, идея о том, что была длительная борьба Китая с алчными чужаками на протяжении нескольких тысячелетий, является ложной и корыстной.
Pero, si bien el asalto a la Dinastía Qing por parte de potencias extranjeras es un hecho histórico, la noción de que hubo una China perdurable que luchó contra forasteros codiciosos a lo largo de varios milenios es falsa e interesada.
Слева вам видны данные за длительный период,
A la izquierda se ven valores a lo largo de un período.
Фотографии сделаны в более длительный период времени.
Las fotos corresponden a un período más largo.
Какими будут её тенденции по прошествии длительного времени?
¿Qué corrientes imperan a lo largo del tiempo?
Он требует сотни шагов и занимает длительное время.
Requiere cientos de pasos, y toma un largo, largo tiempo.
Длительный переход на Ближнем Востоке идет полным ходом.
En Oriente Medio está produciéndose una larga transición.
Длительный подъем деловой активности в Америке под угрозой.
El largo boom de los Estados Unidos está en riesgo.
Продолжающаяся длительное время трагедия Сербии, похоже, подходит к концу.
La larga tragedia de Serbia parece tocar a su fin.
Это спустя 28 часов в Атланте, это длительный перелет.
Esto es 28 horas después en Atlanta, fue un vuelo muy largo.
Такая помощь не требует длительных исследований - лишь быстрых действий.
Este tipo de ayuda no precisa de largos estudios, sino de una acción rápida y certera.
При создании евро многие волновались по поводу его длительной жизнеспособности.
En el momento de la creación del euro, a muchos los preocupaba su viabilidad a largo plazo.
Двадцать лет, длительный срок для отсутствия практически всякого экономического роста.
Veinte años es un largo periodo para no tener casi nada de crecimiento económico.
История попыток влияния на функции нервной системы длительна и богата открытиями.
La historia de los intentos de jugar con la función del sistema nervioso es larga e ilustre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung