Beispiele für die Verwendung von "Доказательства" im Russischen mit Übersetzung "evidencia"
Есть серьёзные доказательства эффекта всасывания
Existe evidencia considerable de la pro succión en el reino animal.
Доказательства слабости Америки достаточно очевидны.
La evidencia de la debilidad de Estados Unidos es suficientemente clara.
Далее, нам нужна правильная наука, доказательства.
Después, hacen falta ciencia y evidencia apropiadas.
Научные доказательства не поддерживают такие аргументы.
La evidencia científica no respalda estos argumentos.
Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов.
Los autores muestran evidencia convincente acerca de estos hechos básicos.
Но есть скудные доказательства, подтверждающие эту точку зрения.
Sin embargo, la evidencia que respalda esta visión es escasa.
Доказательства связи с заболеваемостью раком были менее убедительными.
La evidencia en relación al cáncer es menos certera.
Теперь, как ученый, я должен представить доказательства этой концепции.
Ahora, como científico, ¿cuál es la evidencia de esto?
В действительности, существуют доказательства того, что это сейчас происходит.
Por cierto, hay evidencias de que esto ya está sucediendo.
Доказательства вырождения по Баверезу не столь убедительны, как он думает.
Las evidencias de degradación que presenta Baverez no son tan convincentes como él cree.
Было бы крайне трудно предоставить улики для доказательства вины подозреваемых.
Habría sido difícil proporcionar evidencias para lograr condenas.
Есть кое-какие доказательства того, что общественные беспорядки вытекают из неравенства.
Hay algunas evidencias de que el descontento social resulta de la desigualdad.
По крайней мере, они обратили внимание на все усиливающиеся научные доказательства.
Al menos, prestaron algo de atención a las crecientes evidencias científicas.
Историческая динамика и эмпирические доказательства, которые можно найти в Азии, огромны.
La dinámica histórica y la evidencia empírica en Asia son sobrecogedoras.
Этот человек проплыл вокруг Северного Полюса, какие ещё доказательства вам нужны?
Este hombre ha nadado alrededor del Polo Norte, ¿que más evidencia quieres?
Увы, доказательства связи между торговыми барьерами страны и уровнем роста, весьма слабы.
No obstante, las evidencias de que existe un vínculo entre las barreras comerciales de un país y su tasa de crecimiento son débiles.
Имеющиеся доказательства обеспечивают сильную поддержку государственному финансированию медицинского обслуживания, предоставляемого некоммерческими поставщиками.
La evidencia disponible ofrece un fuerte respaldo de la financiación pública de los servicios sanitarios proporcionados por proveedores no lucrativos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung